Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men når den flakser i været, ler den av hesten og dens rytter. Dansk (1917 / 1931) Naar Skytterne kommer, farer den bort, den ler ad Hest og Rytter. Svenska (1917) Men när det gäller, piskar hon sig själv upp till språng; då ler hon åt både häst och man. King James Bible What time she lifteth up herself on high, she scorneth the horse and his rider. English Revised Version What time she lifteth up herself on high, she scorneth the horse and his rider. Bibelen Kunnskap Treasury Jobs 39:7,22 Jobs 5:22 Jobs 41:29 2 Kongebok 19:21 Lenker Jobs 39:18 Interlineært • Jobs 39:18 flerspråklig • Job 39:18 Spansk • Job 39:18 Fransk • Hiob 39:18 Tyske • Jobs 39:18 Chinese • Job 39:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 39 …17For Gud nektet den visdom og gav den ingen forstand. 18Men når den flakser i været, ler den av hesten og dens rytter. 19Gir du hesten styrke? Klær du dens hals med bevrende man? … Kryssreferanser Jobs 39:17 For Gud nektet den visdom og gav den ingen forstand. Jobs 39:19 Gir du hesten styrke? Klær du dens hals med bevrende man? |