Parallell Bibelvers Norsk (1930) Tenk efter: Hvem omkom uskyldig, og hvor gikk rettskafne til grunne? Dansk (1917 / 1931) Tænk efter! Hvem gik uskyldig til Grunde, hvor gik retsindige under? Svenska (1917) Tänk efter: när hände det att en oskyldig fick förgås? och var skedde det att de redliga måste gå under? King James Bible Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off? English Revised Version Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the upright cut off? Bibelen Kunnskap Treasury who ever. Jobs 9:22,23 Salmenes 37:25 Predikerens 7:15 Predikerens 9:1,2 Apostlenes-gjerninge 28:4 2 Peters 2:9 Lenker Jobs 4:7 Interlineært • Jobs 4:7 flerspråklig • Job 4:7 Spansk • Job 4:7 Fransk • Hiob 4:7 Tyske • Jobs 4:7 Chinese • Job 4:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 4 …6Er ikke din gudsfrykt din tillit, din ulastelige ferd ditt håp? 7Tenk efter: Hvem omkom uskyldig, og hvor gikk rettskafne til grunne? 8Efter det jeg har sett, har de som pløide urett og sådde nød, også høstet det. … Kryssreferanser Jobs 8:20 Nei, Gud forkaster ikke en som er ulastelig, og han holder ikke ugudelige ved hånden. Jobs 36:6 Han lar ikke en ugudelig leve, og de undertrykte hjelper han til deres rett. Jobs 36:7 Han tar ikke sine øine fra de rettferdige, og hos konger på tronen lar han dem sitte all deres tid høit hedret. Salmenes 37:25 Jeg har vært ung og er blitt gammel, men ikke har jeg sett den rettferdige forlatt eller hans avkom søke efter brød. |