Parallell Bibelvers Norsk (1930) Når svepen brått rammer med død, spotter han de uskyldiges lidelse. Dansk (1917 / 1931) Naar Svøben kommer med Død i et Nu, saa spotter han skyldfries Hjertekval; Svenska (1917) Om en landsplåga kommer med plötslig död, så bespottar han de oskyldigas förtvivlan. King James Bible If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent. English Revised Version If the scourge slay suddenly, he will mock at the trial of the innocent. Bibelen Kunnskap Treasury If the Jobs 1:13-19 Jobs 2:7 he will Jobs 4:7 Jobs 8:20 2 Samuel 14:15,17 Salmenes 44:22 Esekiel 14:19-21 Esekiel 21:13 Hebreerne 11:36,37 Lenker Jobs 9:23 Interlineært • Jobs 9:23 flerspråklig • Job 9:23 Spansk • Job 9:23 Fransk • Hiob 9:23 Tyske • Jobs 9:23 Chinese • Job 9:23 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 9 …22Det kommer ut på ett; derfor sier jeg: Skyldløs eller ugudelig - han gjør dem begge til intet. 23Når svepen brått rammer med død, spotter han de uskyldiges lidelse. 24Jorden er gitt i den ugudeliges hånd; han tilhyller dens dommeres åsyn*. Er det ikke han som gjør det, hvem er det da?… Kryssreferanser 1 Mosebok 17:17 Da falt Abraham på sitt ansikt og lo, og han sa ved sig selv: Skulde en som er hundre år gammel, få barn? Og skulde Sara, som er nitti år gammel, føde? Jobs 24:12 Fra byen lyder døendes stønn, og de hårdt sårede skriker om hjelp; men Gud enser ikke slik urett. |