Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og jeg kjente ham ikke; men forat han skulde åpenbares for Israel, derfor er jeg kommet og døper med vann. Dansk (1917 / 1931) Og jeg kendte ham ikke; men for at han skulde aabenbares for Israel, derfor er jeg kommen og døber med Vand.« Svenska (1917) Och jag kände honom icke; men för att han skall bliva uppenbar för Israel, därför är jag kommen och döper i vatten.» King James Bible And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water. English Revised Version And I knew him not; but that he should be made manifest to Israel, for this cause came I baptizing with water. Bibelen Kunnskap Treasury I knew. Johannes 1:33 Lukas 1:80 Lukas 2:39-42 but. Johannes 1:7 Esaias 40:3-5 Malakias 3:1 Malakias 4:2-5 Lukas 1:17,76-79 therefore. Matteus 3:6 Markus 1:3-5 Lukas 3:3,4 Apostlenes-gjerninge 19:4 Lenker Johannes 1:31 Interlineært • Johannes 1:31 flerspråklig • Juan 1:31 Spansk • Jean 1:31 Fransk • Johannes 1:31 Tyske • Johannes 1:31 Chinese • John 1:31 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 1 …30Det er ham om hvem jeg sa: Efter mig kommer en mann som er kommet foran mig, fordi han var før mig. 31Og jeg kjente ham ikke; men forat han skulde åpenbares for Israel, derfor er jeg kommet og døper med vann. 32Og Johannes vidnet og sa: Jeg har sett Ånden komme ned som en due fra himmelen, og han blev over ham. … Kryssreferanser Matteus 3:13 Da kom Jesus fra Galilea til Jordan til Johannes for å bli døpt av ham. Johannes 1:30 Det er ham om hvem jeg sa: Efter mig kommer en mann som er kommet foran mig, fordi han var før mig. Johannes 1:32 Og Johannes vidnet og sa: Jeg har sett Ånden komme ned som en due fra himmelen, og han blev over ham. |