Parallell Bibelvers Norsk (1930) - forat det Jesu ord skulde opfylles som han sa for å gi til kjenne hvad slags død han skulde dø. Dansk (1917 / 1931) for at Jesu Ord skulde opfyldes, det, som han sagde, da han gav til Kende, hvilken Død han skulde dø. Svenska (1917) Ty Jesu ord skulle fullbordas, det som han hade sagt för att giva till känna på vad sätt han skulle dö. King James Bible That the saying of Jesus might be fulfilled, which he spake, signifying what death he should die. English Revised Version that the word of Jesus might be fulfilled, which he spake, signifying by what manner of death he should die. Bibelen Kunnskap Treasury the saying. Johannes 3:14 Johannes 10:31,33 Johannes 12:32,33 Matteus 20:19 Matteus 26:2 Lukas 18:32,33 Lukas 24:7,8 Apostlenes-gjerninge 7:59 what. 5 Mosebok 21:23 Salmenes 22:16 Galaterne 3:13 Lenker Johannes 18:32 Interlineært • Johannes 18:32 flerspråklig • Juan 18:32 Spansk • Jean 18:32 Fransk • Johannes 18:32 Tyske • Johannes 18:32 Chinese • John 18:32 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 18 …31Pilatus sa da til dem: Ta I og døm ham efter eders lov! Jødene sa da til ham: Vi har ikke rett til å avlive nogen 32- forat det Jesu ord skulde opfylles som han sa for å gi til kjenne hvad slags død han skulde dø. 33Pilatus gikk da inn i borgen igjen og kalte Jesus for sig og sa til ham: Er du jødenes konge? … Kryssreferanser Matteus 20:19 og overgi ham til hedningene til å spottes og hudstrykes og korsfestes; og på den tredje dag skal han opstå. Matteus 26:2 I vet at om to dager er det påske, og da skal Menneskesønnen overgis til å korsfestes. Markus 10:33 Se, vi går op til Jerusalem, og Menneskesønnen skal overgis til yppersteprestene og de skriftlærde, og de skal dømme ham til døden og overgi ham til hedningene, Lukas 18:32 For han skal overgis til hedningene og bli spottet og hånet og spyttet på, Johannes 3:14 Og likesom Moses ophøiet slangen i ørkenen, således skal Menneskesønnen ophøies, Johannes 8:28 Jesus sa da: Når I får ophøiet Menneskesønnen, da skal I skjønne at det er mig, og at jeg intet gjør av mig selv, men taler dette således som min Fader har lært mig. Johannes 12:32 og når jeg blir ophøiet fra jorden, skal jeg drage alle til mig. Johannes 12:33 Dette sa han for å gi til kjenne hvad for en død han skulde dø. Johannes 13:18 Ikke om eder alle taler jeg; jeg vet hvem jeg har utvalgt; men Skriften skulde opfylles: Den som eter sitt brød med mig, har løftet sin hæl mot mig. Johannes 18:31 Pilatus sa da til dem: Ta I og døm ham efter eders lov! Jødene sa da til ham: Vi har ikke rett til å avlive nogen Johannes 21:19 Dette sa han for å gi til kjenne med hvad slags død han skulde ære Gud. Og da han hadde sagt dette, sier han til ham: Følg mig! |