Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og da det blev mangel på vin, sa Jesu mor til ham: De har ikke vin. Dansk (1917 / 1931) Og da Vinen slap op, siger Jesu Moder til ham: »De have ikke Vin.« Svenska (1917) Och vinet begynte taga slut. Då sade Jesu moder till honom: »De hava intet vin.» King James Bible And when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine. English Revised Version And when the wine failed, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine. Bibelen Kunnskap Treasury they wanted. Salmenes 104:15 Predikerens 10:19 Esaias 24:11 Matteus 26:28 They have. Johannes 11:3 Filippenserne 4:6 Lenker Johannes 2:3 Interlineært • Johannes 2:3 flerspråklig • Juan 2:3 Spansk • Jean 2:3 Fransk • Johannes 2:3 Tyske • Johannes 2:3 Chinese • John 2:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 2 …2men også Jesus og hans disipler var innbudt til bryllupet. 3Og da det blev mangel på vin, sa Jesu mor til ham: De har ikke vin. 4Jesus sa til henne: Hvad har jeg med dig å gjøre, kvinne? Min time er ennu ikke kommet. … Kryssreferanser Johannes 2:2 men også Jesus og hans disipler var innbudt til bryllupet. Johannes 2:4 Jesus sa til henne: Hvad har jeg med dig å gjøre, kvinne? Min time er ennu ikke kommet. |