Parallell Bibelvers Norsk (1930) På gatene lyder klagerop over vinen; all glede er borte, landets fryd er blitt landflyktig. Dansk (1917 / 1931) Man jamrer over Vinen paa Gaden, bort er al Glæde svundet; landflygtig er Landets Fryd. Svenska (1917) Därute höres klagorop över vinet; all glädje är såsom en nedgången sol, all jordens fröjd har flyktat. King James Bible There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone. English Revised Version There is a crying in the streets because of the wine; all joy is darkened, the mirth of the land is gone. Bibelen Kunnskap Treasury a crying Salomos Ordsprog 31:6 Hoseas 7:14 Joel 1:15 all joy Esaias 24:7-9 Esaias 8:22 Esaias 9:19 Jeremias 48:33 Klagesangene 5:14,15 Amos 5:16-20 Matteus 22:11-13 Lukas 16:25 Lenker Esaias 24:11 Interlineært • Esaias 24:11 flerspråklig • Isaías 24:11 Spansk • Ésaïe 24:11 Fransk • Jesaja 24:11 Tyske • Esaias 24:11 Chinese • Isaiah 24:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 24 …10Nedbrutt er den øde by; stengt er hvert hus, så ingen kan gå inn. 11På gatene lyder klagerop over vinen; all glede er borte, landets fryd er blitt landflyktig. 12Tilbake i byen er bare ødeleggelse, og porten er slått i stumper og stykker. … Kryssreferanser Salmenes 144:14 at våre kuer må ha kalv, at det ingen skade må være og intet tap og intet klageskrik på våre gater. Esaias 16:10 Og glede og fryd tas bort fra frukthavene, og i vingårdene lyder ingen frydesang, intet jubelrop; ingen treder vin i persekarene; frydeskriket* gjør jeg ende på. Esaias 32:13 På mitt folks jord skyter torner og tistler op, ja over alle gledens hus i den jublende by. Jeremias 14:2 Juda sørger, og dets byer vansmekter; de sitter i sørgeklær på jorden, og Jerusalems klageskrik stiger op. Jeremias 46:12 Folkeslag hører om din skam, og jorden er full av ditt skrik; for den ene stridsmann snubler over den andre, de faller begge to. Joel 1:12 Vintreet er tørket bort, og fikentreet er visnet; granatepletreet og palmen og epletreet, alle markens trær er tørket bort; ja, all fryd er svunnet bort fra menneskenes barn. |