Parallell Bibelvers Norsk (1930) De gamle sitter ikke mere i porten, de unge menn ikke mere ved sin strengelek. Dansk (1917 / 1931) De gamle forsvandt fra Porten, de unge fra Strengenes Leg. Svenska (1917) De gamla sitta icke mer i porten, de unga hava upphört med sitt strängaspel. King James Bible The elders have ceased from the gate, the young men from their musick. English Revised Version The elders have ceased from the gate, the young men from their music. Bibelen Kunnskap Treasury elders Klagesangene 1:4,19 Klagesangene 2:10 5 Mosebok 16:18 Jobs 29:7-17 Jobs 30:1 Esaias 3:2,3 the young Jobs 30:31 Esaias 24:7-11 Jeremias 7:34 Jeremias 16:9 Jeremias 25:10 Esekiel 26:13 Apenbaring 18:22 Lenker Klagesangene 5:14 Interlineært • Klagesangene 5:14 flerspråklig • Lamentaciones 5:14 Spansk • Lamentations 5:14 Fransk • Klagelieder 5:14 Tyske • Klagesangene 5:14 Chinese • Lamentations 5:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Klagesangene 5 …13Unge menn bar kvernen, og gutter segnet under vedbøren. 14De gamle sitter ikke mere i porten, de unge menn ikke mere ved sin strengelek. 15Med vårt hjertes glede er det forbi, vår dans er omskiftet til sorg. … Kryssreferanser Esaias 24:8 Det er forbi med gleden ved trommenes lyd, det er slutt med de jublendes larm; det er forbi med gleden ved citarens klang. Jeremias 7:34 Og jeg lar fryds røst og gledes røst, brudgoms røst og bruds røst bli borte i Judas byer og Jerusalems gater, for til en ørken skal landet bli. |