Johannes 4:30
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
De gikk ut av byen og var på veien til ham.

Dansk (1917 / 1931)
De gik ud af Byen og kom gaaende til ham.

Svenska (1917)
Då gingo de ut ur staden och kommo till honom.

King James Bible
Then they went out of the city, and came unto him.

English Revised Version
They went out of the city, and were coming to him.
Bibelen Kunnskap Treasury

Esaias 60:8
Hvem er disse som kommer flyvende som skyer, som duer til sine dueslag?

Matteus 2:1-3
Da Jesus var født i Betlehem i Judea, i kong Herodes' dager, se, da kom nogen vismenn fra Østerland til Jerusalem og sa: …

Matteus 8:11,12
Men jeg sier eder at mange skal komme fra øst og vest og sitte til bords med Abraham og Isak og Jakob i himlenes rike; …

Matteus 11:20-24
Da begynte han å refse de byer hvor hans fleste kraftige gjerninger var gjort, fordi de ikke hadde omvendt sig: …

Matteus 12:40-42
For likesom Jonas var tre dager og tre netter i fiskens buk, således skal Menneskesønnen være tre dager og tre netter i jordens skjød. …

Matteus 20:16
Således skal de siste bli de første, og de første de siste; for mange er kalt, men få utvalgt.

Lukas 17:16-18
og falt ned på sitt ansikt for hans føtter og takket ham; og han var en samaritan. …

Apostlenes-gjerninge 8:5-8
Filip kom da ned til en by i Samaria og forkynte Kristus for dem. …

Apostlenes-gjerninge 10:33
Derfor sendte jeg straks bud til dig, og du gjorde vel at du kom. Nu er vi da alle til stede for Guds åsyn for å høre alt som er dig pålagt av Herren.

Apostlenes-gjerninge 13:42
Da de gikk ut, bad folk dem om at disse ord måtte bli talt til dem den følgende sabbat.

Apostlenes-gjerninge 28:28
Så være det eder da vitterlig at denne Guds frelse er blitt utsendt til hedningene; hos dem skal den også finne øre.

Romerne 5:20
Men loven kom til forat fallet skulde bli stort; men hvor synden blev stor, blev nåden enda større,

Lenker
Johannes 4:30 InterlineærtJohannes 4:30 flerspråkligJuan 4:30 SpanskJean 4:30 FranskJohannes 4:30 TyskeJohannes 4:30 ChineseJohn 4:30 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Johannes 4
29Kom og se en mann som har sagt mig alt jeg har gjort! Han skulde vel ikke være Messias? 30De gikk ut av byen og var på veien til ham. 31Imens bad disiplene ham og sa: Rabbi, et! …
Kryssreferanser
Johannes 4:29
Kom og se en mann som har sagt mig alt jeg har gjort! Han skulde vel ikke være Messias?

Johannes 4:31
Imens bad disiplene ham og sa: Rabbi, et!

Johannes 4:39
Men mange av samaritanene fra den by trodde på ham for kvinnens ords skyld, da hun vidnet: Han har sagt mig alt jeg har gjort.

Johannes 4:29
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden