Parallell Bibelvers Norsk (1930) En dag sa Samson til dem: La mig fremsette en gåte for eder! Dersom I i løpet av de syv gjestebudsdager kan si mig løsningen på den, og I gjetter riktig, så vil jeg gi eder tretti fine skjorter og tretti festklædninger; Dansk (1917 / 1931) Og Samson sagde til dem: »Jeg vil give eder en Gaade at gætte; hvis I i Løbet af de syv Gildedage kan sige mig Løsningen, vil jeg give eder tredive Linnedkjortler og tredive Sæt klæder; Svenska (1917) Till dem sade Simson: »Jag vill förelägga eder en gåta; om I under de sju gästabudsdagarna sägen mig lösningen på den och gissen rätt, så skall jag giva eder trettio fina linneskjortor och trettio högtidsdräkter. King James Bible And Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you: if ye can certainly declare it me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments: English Revised Version And Samson said unto them, Let me now put forth a riddle unto you: if ye can declare it me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty linen garments and thirty changes of raiment: Bibelen Kunnskap Treasury a riddle 1 Kongebok 10:1 Salmenes 49:4 Salomos Ordsprog 1:6 Esekiel 17:2 Esekiel 20:49 Matteus 13:13,34 Lukas 14:7 Johannes 16:29 1 Korintierne 13:12 the seven 1 Mosebok 29:27,28 2 Krønikebok 7:8 sheets. Matteus 27:28 Markus 14:51,52 change 1 Mosebok 45:22 2 Kongebok 5:5,22 Matteus 6:19 Jakobs 5:2 Lenker Dommernes 14:12 Interlineært • Dommernes 14:12 flerspråklig • Jueces 14:12 Spansk • Juges 14:12 Fransk • Richter 14:12 Tyske • Dommernes 14:12 Chinese • Judges 14:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Dommernes 14 …11Og så snart de så ham, hentet de tretti brudesvenner; de var stadig om ham. 12En dag sa Samson til dem: La mig fremsette en gåte for eder! Dersom I i løpet av de syv gjestebudsdager kan si mig løsningen på den, og I gjetter riktig, så vil jeg gi eder tretti fine skjorter og tretti festklædninger; 13men kan I ikke si mig løsningen, så skal I gi mig tretti fine skjorter og tretti festklædninger. Og de sa til ham: Fremsett din gåte, så vi får høre den! … Kryssreferanser 1 Mosebok 45:22 Og han gav dem alle hver sin høitidsklædning, men Benjamin gav han tre hundre sekel sølv og fem høitidsklædninger. . Dommernes 14:11 Og så snart de så ham, hentet de tretti brudesvenner; de var stadig om ham. Dommernes 14:13 men kan I ikke si mig løsningen, så skal I gi mig tretti fine skjorter og tretti festklædninger. Og de sa til ham: Fremsett din gåte, så vi får høre den! 1 Kongebok 10:1 Da dronningen av Saba hørte Salomos ry, som skyldtes Herrens navn, kom hun for å sette ham på prøve med gåter. 2 Kongebok 5:5 Da sa kongen i Syria: Dra dit, så vil jeg sende et brev til Israels konge. Han drog avsted og tok med sig ti talenter sølv og seks tusen sekel gull og ti festklædninger. 2 Kongebok 5:22 Han sa: Ja, men min herre har sendt mig og lar si: Just nu er det kommet to unge menn til mig fra Efra'im-fjellene, to av profetenes disipler; gi dem en talent sølv og to festklædninger! Salomos Ordsprog 31:24 Hun gjør skjorter og selger dem, og belter leverer hun til kjøbmannen. Esekiel 17:2 Menneskesønn! Fremsett en gåte for Israels hus og tal til dem i en lignelse |