Parallell Bibelvers Norsk (1930) Han skal gjøre med denne okse likesom han gjorde med den første syndoffer-okse. Og presten skal gjøre soning for dem, så de får forlatelse. Dansk (1917 / 1931) Derpaa skal han gøre med Tyren paa samme Maade som med den før nævnte Syndoffertyr. Da skal Præsten skaffe dem Soning, saa de finder Tilgivelse. Svenska (1917) Så skall han göra med tjuren; såsom han skulle göra med den förra syndofferstjuren, så skall han göra med denna. När så prästen bringar försoning för dem, då bliver dem förlåtet. King James Bible And he shall do with the bullock as he did with the bullock for a sin offering, so shall he do with this: and the priest shall make an atonement for them, and it shall be forgiven them. English Revised Version Thus shall he do with the bullock; as he did with the bullock of the sin offering, so shall he do with this: and the priest shall make atonement for them, and they shall be forgiven. Bibelen Kunnskap Treasury with the 3 Mosebok 4:3 an atonement 3 Mosebok 4:26 3 Mosebok 1:4 3 Mosebok 5:6 3 Mosebok 6:7 3 Mosebok 12:8 3 Mosebok 14:18 2 Mosebok 32:30 4 Mosebok 15:25 Daniel 9:24 Romerne 5:11 Galaterne 3:13 Hebreerne 1:3 Hebreerne 2:17 Hebreerne 9:14 Hebreerne 10:10-12 1 Johannes 1:7 1 Johannes 2:2 Apenbaring 1:5 Lenker 3 Mosebok 4:20 Interlineært • 3 Mosebok 4:20 flerspråklig • Levítico 4:20 Spansk • Lévitique 4:20 Fransk • 3 Mose 4:20 Tyske • 3 Mosebok 4:20 Chinese • Leviticus 4:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 3 Mosebok 4 …19Alt fettet på oksen skal han ta ut av den og brenne på alteret. 20Han skal gjøre med denne okse likesom han gjorde med den første syndoffer-okse. Og presten skal gjøre soning for dem, så de får forlatelse. 21Så skal de føre oksen utenfor leiren og brenne den op likesom den første okse; det er syndofferet for menigheten. … Kryssreferanser 3 Mosebok 1:4 Og han skal legge sin hånd på brennofferets hode, så vil Herren ha velbehag i det og la det bli til soning for ham. 3 Mosebok 4:8 Alt fettet på syndoffer-oksen skal han ta ut av den, både fettet som dekker innvollene, og alt det fett som er på innvollene, 3 Mosebok 4:21 Så skal de føre oksen utenfor leiren og brenne den op likesom den første okse; det er syndofferet for menigheten. 3 Mosebok 4:26 Alt fettet skal han brenne på alteret likesom takkofferets fett. Og presten skal gjøre soning for ham og fri ham for hans synd, så han får forlatelse. 3 Mosebok 4:35 Alt fettet skal han ta ut, likesom fettet på fåret tas ut av takkofferet, og presten skal brenne det på alteret sammen med Herrens ildoffer. Således skal presten gjøre soning for ham for den synd han har gjort, så han får forlatelse. 3 Mosebok 5:10 Den andre fugl skal han ofre som brennoffer, som foreskrevet er. Og presten skal gjøre soning for ham og fri ham for den synd han har gjort sig skyldig i, så han får forlatelse. 4 Mosebok 15:25 Og presten skal gjøre soning for hele Israels barns menighet, så får de forlatelse; for det var gjort av vanvare, og de har båret frem for Herrens åsyn sitt offer, et ildoffer til Herren, og sitt syndoffer for den synd de har gjort av vanvare. 4 Mosebok 15:28 Og presten skal gjøre soning for Herrens åsyn for den som har forsyndet sig av vanvare, så han, når soningen for ham er fullført, kan få forlatelse. |