Parallell Bibelvers Norsk (1930) Fantes det ingen som vendte tilbake for å gi Gud ære uten denne fremmede? Dansk (1917 / 1931) Fandtes der ingen, som vendte tilbage for at give Gud Ære, uden denne fremmede?« Svenska (1917) Fanns då ibland dem ingen som vände tillbaka för att prisa Gud, utom denne främling?» King James Bible There are not found that returned to give glory to God, save this stranger. English Revised Version Were there none found that returned to give glory to God, save this stranger? Bibelen Kunnskap Treasury to give. Salmenes 29:1,2 Salmenes 50:23 Salmenes 106:13 Esaias 42:12 Apenbaring 14:7 save. Matteus 8:10,12 Matteus 15:24-28 Matteus 19:30 Matteus 20:16 Lenker Lukas 17:18 Interlineært • Lukas 17:18 flerspråklig • Lucas 17:18 Spansk • Luc 17:18 Fransk • Lukas 17:18 Tyske • Lukas 17:18 Chinese • Luke 17:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 17 …17Da svarte Jesus og sa: Blev ikke de ti renset? hvor er da de ni? 18Fantes det ingen som vendte tilbake for å gi Gud ære uten denne fremmede? 19Og han sa til ham: Stå op og gå bort! din tro har frelst dig. Kryssreferanser Matteus 9:8 Men da folket så det, blev de forferdet og priste Gud, som hadde gitt mennesker en sådan makt. Lukas 17:17 Da svarte Jesus og sa: Blev ikke de ti renset? hvor er da de ni? |