Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men da fariseeren som hadde innbudt ham, så det, sa han ved sig selv: Var denne mann en profet, da visste han hvem og hvordan denne kvinne er som rører ved ham, at hun er en synderinne. Dansk (1917 / 1931) Men da Farisæeren, som havde indbudt ham, saa det, sagde han ved sig selv: »Dersom denne var en Profet, vidste han, hvem og hvordan en Kvinde denne er, som rører ved ham, at hun er en Synderinde.« Svenska (1917) Men när fariséen som hade inbjudit honom såg detta, sade han vid sig själv: »Vore denne en profet, så skulle han känna till, vilken och hurudan denna kvinna är, som rör vid honom; han skulle då veta att hon är en synderska.» King James Bible Now when the Pharisee which had bidden him saw it, he spake within himself, saying, This man, if he were a prophet, would have known who and what manner of woman this is that toucheth him: for she is a sinner. English Revised Version Now when the Pharisee which had bidden him saw it, he spake within himself, saying, This man, if he were a prophet, would have perceived who and what manner of woman this is which touched him, that she is a sinner. Bibelen Kunnskap Treasury he spake. Lukas 3:8 Lukas 12:17 Lukas 16:3 Lukas 18:4 2 Kongebok 5:20 Salomos Ordsprog 23:7 Markus 2:6,7 Markus 7:21 This man. Lukas 7:16 Johannes 7:12,40,41,47-52 Johannes 9:24 would. Lukas 7:37 Lukas 15:2,28-30 Lukas 18:9-11 Esaias 65:5 Matteus 9:12,13 Matteus 20:16 Matteus 21:28-31 Lenker Lukas 7:39 Interlineært • Lukas 7:39 flerspråklig • Lucas 7:39 Spansk • Luc 7:39 Fransk • Lukas 7:39 Tyske • Lukas 7:39 Chinese • Luke 7:39 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 7 …38og stod bak ved hans føtter og gråt, og begynte å væte hans føtter med sine tårer og tørket dem med sitt hår og kysset hans føtter og salvet dem med salven. 39Men da fariseeren som hadde innbudt ham, så det, sa han ved sig selv: Var denne mann en profet, da visste han hvem og hvordan denne kvinne er som rører ved ham, at hun er en synderinne. Kryssreferanser Esaias 65:5 som sier: Hold dig unda, kom mig ikke nær, for jeg er hellig for dig! De folk er en røk i min nese, en ild som brenner hele dagen. Matteus 21:11 Men folket sa: Dette er profeten Jesus fra Nasaret i Galilea. Lukas 7:16 Da kom det frykt over dem alle, og de priste Gud og sa: En stor profet er opreist blandt oss, og Gud har gjestet sitt folk. Lukas 7:38 og stod bak ved hans føtter og gråt, og begynte å væte hans føtter med sine tårer og tørket dem med sitt hår og kysset hans føtter og salvet dem med salven. Lukas 7:40 Og Jesus svarte og sa til ham: Simon! jeg har noget å si dig. Han sier: Mester, si frem! Johannes 4:19 Kvinnen sier til ham: Herre! jeg ser at du er en profet. |