Parallell Bibelvers Norsk (1930) David selv kaller ham herre; hvorledes kan han da være hans sønn? Og den store mengde hørte ham gjerne. Dansk (1917 / 1931) David selv kalder ham Herre; hvorledes er han da hans Søn?« Og den store Skare hørte ham gerne. Svenska (1917) Så kallar nu David själv honom 'herre'; huru kan han då vara hans son?» Och folkskarorna hörde honom gärna. King James Bible David therefore himself calleth him Lord; and whence is he then his son? And the common people heard him gladly. English Revised Version David himself calleth him Lord; and whence is he his son? And the common people heard him gladly. Bibelen Kunnskap Treasury and whence. Matteus 1:23 Romerne 1:3,4 Romerne 9:5 1 Timoteus 3:16 Apenbaring 22:16 And the. Matteus 11:5,25 Matteus 21:46 Lukas 19:48 Lukas 21:38 Johannes 7:46-49 Jakobs 2:5 Lenker Markus 12:37 Interlineært • Markus 12:37 flerspråklig • Marcos 12:37 Spansk • Marc 12:37 Fransk • Markus 12:37 Tyske • Markus 12:37 Chinese • Mark 12:37 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 12 …36David selv har jo sagt i den Hellige Ånd: Herren sa til min herre: Sett dig ved min høire hånd, til jeg får lagt dine fiender til skammel for dine føtter! 37David selv kaller ham herre; hvorledes kan han da være hans sønn? Og den store mengde hørte ham gjerne. Kryssreferanser Matteus 21:45 Og da yppersteprestene og fariseerne hørte hans lignelser, skjønte de at han talte om dem. Johannes 12:9 En stor mengde av jødene fikk da vite at han var der, og de kom, ikke bare for Jesu skyld, men også for å se Lasarus, som han hadde opvakt fra de døde. |