Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og han spurte dem: Men I, hvem sier I at jeg er? Peter svarte og sa til ham: Du er Messias. Dansk (1917 / 1931) Og han spurgte dem: »Men I, hvem sige I, at jeg er?« Peter svarede og siger til ham: »Du er Kristus.« Svenska (1917) Då frågade han dem: »Vem sägen då I mig vara?» Petrus svarade och sade till honom: »Du är Messias.» King James Bible And he saith unto them, But whom say ye that I am? And Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ. English Revised Version And he asked them, But who say ye that I am? Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ. Bibelen Kunnskap Treasury But. Markus 4:11 Matteus 16:15 Lukas 9:20 1 Peters 2:7 Thou. Matteus 16:16 Johannes 1:41-49 Johannes 4:42 Johannes 6:69 Johannes 11:27 Apostlenes-gjerninge 8:37 Apostlenes-gjerninge 9:20 1 Johannes 4:15 1 Johannes 5:1 Lenker Markus 8:29 Interlineært • Markus 8:29 flerspråklig • Marcos 8:29 Spansk • Marc 8:29 Fransk • Markus 8:29 Tyske • Markus 8:29 Chinese • Mark 8:29 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 8 …28De svarte ham: Nogen sier døperen Johannes, og andre Elias, andre igjen en av profetene. 29Og han spurte dem: Men I, hvem sier I at jeg er? Peter svarte og sa til ham: Du er Messias. 30Og han bød dem strengt at de ikke skulde si dette om ham til nogen. Kryssreferanser Johannes 6:68 Simon Peter svarte ham: Herre! hvem skal vi gå til? Du har det evige livs ord, Johannes 6:69 og vi tror og vet at du er Guds hellige. |