Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da de ti hørte dette, blev de harme på de to brødre. Dansk (1917 / 1931) Og da de ti hørte dette, bleve de vrede paa de to Brødre. Svenska (1917) När de tio andra hörde detta, blevo de misslynta på de två bröderna. King James Bible And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren. English Revised Version And when the ten heard it, they were moved with indignation concerning the two brethren. Bibelen Kunnskap Treasury they. Salomos Ordsprog 13:10 Markus 10:41 Lukas 22:23-25 1 Korintierne 13:4 Filippenserne 2:3 Jakobs 3:14-18 Jakobs 4:1,5,6 1 Peters 5:5 Lenker Matteus 20:24 Interlineært • Matteus 20:24 flerspråklig • Mateo 20:24 Spansk • Matthieu 20:24 Fransk • Matthaeus 20:24 Tyske • Matteus 20:24 Chinese • Matthew 20:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 20 …23Han sa til dem: Min kalk skal I nok drikke; men å sitte ved min høire og ved min venstre side, det tilkommer det ikke mig å gi nogen, men det gis dem som det er beredt av min Fader. 24Da de ti hørte dette, blev de harme på de to brødre. 25Men Jesus kalte dem til sig og sa: I vet at fyrstene hersker over sine folk, og deres stormenn bruker makt over dem. … Kryssreferanser Matteus 20:23 Han sa til dem: Min kalk skal I nok drikke; men å sitte ved min høire og ved min venstre side, det tilkommer det ikke mig å gi nogen, men det gis dem som det er beredt av min Fader. Matteus 20:25 Men Jesus kalte dem til sig og sa: I vet at fyrstene hersker over sine folk, og deres stormenn bruker makt over dem. Markus 10:14 Men da Jesus så det, blev han vred og sa til dem: La de små barn komme til mig, hindre dem ikke! for Guds rike hører sådanne til. Lukas 13:14 Da tok synagoge-forstanderen til orde - han var vred over at Jesus helbredet på sabbaten - og han sa til folket: Det er seks dager til å arbeide i; kom derfor på dem og la eder helbrede, og ikke på sabbatsdagen! |