Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men da Jesus så det, blev han vred og sa til dem: La de små barn komme til mig, hindre dem ikke! for Guds rike hører sådanne til. Dansk (1917 / 1931) Men da Jesus saa det, blev han vred og sagde til dem: »Lader de smaa Børn komme til mig; formener dem det ikke, thi Guds Rige hører saadanne til. Svenska (1917) När Jesus såg detta, blev han misslynt och sade till dem: »Låten barnen komma till mig, och förmenen dem det icke; ty Guds rike hör sådana till. King James Bible But when Jesus saw it, he was much displeased, and said unto them, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God. English Revised Version But when Jesus saw it, he was moved with indignation, and said unto them, Suffer the little children to come unto me; forbid them not: for of such is the kingdom of God. Bibelen Kunnskap Treasury he was. Markus 3:5 Markus 8:33 Lukas 9:54-56 Efeserne 4:26 Suffer. 1 Mosebok 17:7,10-14 4 Mosebok 14:31 5 Mosebok 4:37 5 Mosebok 29:11,12 1 Samuels 1:11,22,27,28 Salmenes 78:4 Salmenes 115:14,15 Esaias 65:23 Jeremias 32:39,40 Lukas 18:15,16 Apostlenes-gjerninge 2:39 Apostlenes-gjerninge 3:25 Romerne 11:16,28 1 Korintierne 7:14 2 Timoteus 1:5 2 Timoteus 3:15 for. Salmenes 131:1,2 Matteus 18:4,10 Matteus 19:14 1 Korintierne 14:20 1 Peters 2:2 Apenbaring 14:5 Lenker Markus 10:14 Interlineært • Markus 10:14 flerspråklig • Marcos 10:14 Spansk • Marc 10:14 Fransk • Markus 10:14 Tyske • Markus 10:14 Chinese • Mark 10:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 10 13Og de bar små barn til ham, forat han skulde røre ved dem; men disiplene truet dem som bar dem. 14Men da Jesus så det, blev han vred og sa til dem: La de små barn komme til mig, hindre dem ikke! for Guds rike hører sådanne til. 15Sannelig sier jeg eder: Den som ikke tar imot Guds rike som et lite barn, han skal ingenlunde komme inn i det. … Kryssreferanser Matteus 5:3 Salige er de fattige i ånden; for himlenes rike er deres. Matteus 5:10 Salige er de som er forfulgt for rettferdighets skyld; for himlenes rike er deres. Matteus 19:14 Men Jesus sa: La de små barn være og hindre dem ikke fra å komme til mig! for himlenes rike hører sådanne til. Johannes 3:3 Jesus svarte og sa til ham: Sannelig, sannelig sier jeg dig: Uten at nogen blir født på ny, kan han ikke se Guds rike. Johannes 3:5 Jesus svarte: Sannelig, sannelig sier jeg dig: Uten at nogen blir født av vann og Ånd, kan han ikke komme inn i Guds rike. |