Matteus 22:39
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Men det er et annet som er like så stort: Du skal elske din næste som dig selv.

Dansk (1917 / 1931)
Men et andet er dette ligt: Du skal elske din Næste som dig selv.

Svenska (1917)
Därnäst kommer ett som är detta likt: 'Du skall älska din nästa såsom dig själv.'

King James Bible
And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself.

English Revised Version
And a second like unto it is this, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
Bibelen Kunnskap Treasury

Thou.

Matteus 19:19
hedre din far og din mor, og: du skal elske din næste som dig selv.

3 Mosebok 19:18
Du skal ikke hevne dig og ikke gjemme på vrede mot ditt folks barn, men du skal elske din næste som dig selv; jeg er Herren.

Markus 12:31
Det annet, som er like så stort, er dette: Du skal elske din næste som dig selv. Større enn disse er intet annet bud.

Lukas 10:27,28
Han svarte og sa: Du skal elske Herren din Gud av alt ditt hjerte og av all din sjel og av all din makt og av all din hu, og din næste som dig selv. …

Romerne 13:9,10
For det ord: Du skal ikke drive hor, du skal ikke slå ihjel, du skal ikke stjele, du skal ikke begjære, og hvad andre bud det kan være, det samles til ett i dette ord: Du skal elske din næste som dig selv. …

Galaterne 5:14
For hele loven er opfylt i ett bud, i dette: Du skal elske din næste som dig selv.

Jakobs 2:8
Visselig, dersom I opfyller den kongelige lov efter Skriften: Du skal elske din næste som dig selv, da gjør I vel;

neighbour.

Lukas 10:29-37
Men da han vilde gjøre sig selv rettferdig, sa han til Jesus: Hvem er da min næste? …

Romerne 15:2
enhver av oss være sin næste til behag, til hans gagn, til opbyggelse!

Galaterne 6:10
La oss derfor, mens vi har leilighet til det, gjøre det gode mot alle, men mest mot troens egne folk!

Lenker
Matteus 22:39 InterlineærtMatteus 22:39 flerspråkligMateo 22:39 SpanskMatthieu 22:39 FranskMatthaeus 22:39 TyskeMatteus 22:39 ChineseMatthew 22:39 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Matteus 22
38Dette er det største og første bud. 39Men det er et annet som er like så stort: Du skal elske din næste som dig selv. 40På disse to bud hviler hele loven og profetene.
Kryssreferanser
3 Mosebok 19:18
Du skal ikke hevne dig og ikke gjemme på vrede mot ditt folks barn, men du skal elske din næste som dig selv; jeg er Herren.

Matteus 19:19
hedre din far og din mor, og: du skal elske din næste som dig selv.

Matteus 22:38
Dette er det største og første bud.

Romerne 13:8
Bli ingen noget skyldige, uten det å elske hverandre! for den som elsker den annen, har opfylt loven.

Romerne 13:10
Kjærligheten gjør ikke næsten noget ondt; derfor er kjærligheten lovens opfyllelse.

Galaterne 5:14
For hele loven er opfylt i ett bud, i dette: Du skal elske din næste som dig selv.

Matteus 22:38
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden