Matteus 5:21
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
I har hørt at det er sagt til de gamle: Du skal ikke slå ihjel, men den som slår ihjel, skal være skyldig for dommen.

Dansk (1917 / 1931)
I have hørt, at der er sagt til de gamle: Du maa ikke slaa ihjel, men den, som slaar ihjel, skal være skyldig for Dommen.

Svenska (1917)
I haven hört att det är sagt till de gamle: 'Du skall icke dräpa; och den som dräper, han är hemfallen åt Domstolens dom.'

King James Bible
Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:

English Revised Version
Ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:
Bibelen Kunnskap Treasury

it.

Matteus 5:27,33,43
I har hørt at det er sagt: Du skal ikke drive hor. …

2 Samuel 20:18
Da sa hun: Før pleide folk å si så: En skal spørre sig for i Abel, og så utførte de det.

Jobs 8:8-10
For spør bare fremfarne slekter og akt på det som deres fedre har gransket ut …

by them.

1 Mosebok 9:5,6
Men for eders eget blod vil jeg kreve hevn; av hvert dyr vil jeg kreve hevn for det, og av mennesket, av enhvers bror, vil jeg kreve hevn for menneskets liv. …

2 Mosebok 20:13
Du skal ikke slå ihjel.

5 Mosebok 5:17
Du skal ikke slå ihjel.

and.

2 Mosebok 21:12-14
Den som slår et menneske så det dør, han skal visselig late livet. …

4 Mosebok 35:12,16-21,30-34
Disse byer skal I ha til tilfluktsstæder for manndraperen når han flykter for blodhevneren, forat han ikke skal dø før han har stått til doms for menigheten. …

5 Mosebok 21:7-9
Og de skal ta til orde og si: Våre hender har ikke utøst dette blod, og våre øine har ikke sett det. …

1 Kongebok 2:5,6,31,32
Du vet og hvad Joab, Serujas sønn, har gjort mot mig - hvad han gjorde mot begge Israels hærførere, Abner, Ners sønn, og Amasa, Jeters sønn, hvorledes han drepte dem og utøste blod i fredstid som om det var krig, og lot det komme blod på beltet han hadde om sine lender, og på skoene han hadde på sine føtter, som om det var krig. …

Lenker
Matteus 5:21 InterlineærtMatteus 5:21 flerspråkligMateo 5:21 SpanskMatthieu 5:21 FranskMatthaeus 5:21 TyskeMatteus 5:21 ChineseMatthew 5:21 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Matteus 5
21I har hørt at det er sagt til de gamle: Du skal ikke slå ihjel, men den som slår ihjel, skal være skyldig for dommen. 22Men jeg sier eder at hver den som blir vred på sin bror uten grunn, skal være skyldig for dommen; men den som sier til sin bror: Raka! skal være skyldig for rådet; men den som sier: Du dåre! skal være skyldig til helvedes ild. …
Kryssreferanser
2 Mosebok 20:13
Du skal ikke slå ihjel.

5 Mosebok 5:17
Du skal ikke slå ihjel.

5 Mosebok 16:18
Dommere og tilsynsmenn skal du innsette for dig i alle de byer som Herren din Gud gir dig, for hver av dine stammer, og de skal dømme folket efter lov og rett.

2 Krønikebok 19:5
Og han innsatte dommere i landet, i hver av de faste byer i Juda.

Matteus 5:27
I har hørt at det er sagt: Du skal ikke drive hor.

Matteus 5:33
Atter har I hørt at det er sagt til de gamle: Du skal ikke sverge falsk ed, men du skal holde dine eder for Herren.

Matteus 5:38
I har hørt at det er sagt: Øie for øie, og tann for tann!

Matteus 5:43
I har hørt at det er sagt: Du skal elske din næste og hate din fiende.

1 Johannes 3:15
Hver den som hater sin bror, er en manndraper, og I vet at ingen manndraper har evig liv blivende i sig.

Matteus 5:20
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden