Parallell Bibelvers Norsk (1930) Hør nu hvad Herren sier: Reis dig, før din sak for fjellene, og la haugene høre din røst! Dansk (1917 / 1931) Hør, hvad HERREN taler: Kom, fremfør din Trætte for Bjergene, lad Højene høre din Røst! Svenska (1917) Hören vad HERREN säger: Stå upp och utför din sak inför bergen, och låt höjderna höra din röst. King James Bible Hear ye now what the LORD saith; Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice. English Revised Version Hear ye now what the LORD saith: Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice. Bibelen Kunnskap Treasury ye. Mika 1:2 1 Samuels 15:16 Jeremias 13:15 Amos 3:1 Hebreerne 3:7,8 Arise. Mika 6:1 , Mika 6:2 , by calling a man to urge his plea in the face of all nature, and on the inanimate creation to hear the expostulation of Jehovah with his people, is truly awakening and magnificent. The words of Jehovah follow in ver. Mika 6:3-5 ; and God's mercies having been set before the people, one of them is introduced in a beautiful manner, asking what his duty is towards so gracious a God, ver. Mika 6:6 , Mika 6:7 . The answer follows in the words of the prophet, ver. Mika 6:8 . contend. 5 Mosebok 4:26 5 Mosebok 32:1 Salmenes 50:1,4 Esaias 1:2 Jeremias 22:29 Esekiel 36:1,8 Lukas 19:40 before. Mika 1:4 Esaias 2:12-14 let. Esekiel 37:4 Lenker Mika 6:1 Interlineært • Mika 6:1 flerspråklig • Miqueas 6:1 Spansk • Michée 6:1 Fransk • Mica 6:1 Tyske • Mika 6:1 Chinese • Micah 6:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Mika 6 1Hør nu hvad Herren sier: Reis dig, før din sak for fjellene, og la haugene høre din røst! 2Hør, I fjell, Herrens sak, og I jordens evige grunnvoller! For Herren har sak med sitt folk, og med Israel går han i rette. … Kryssreferanser 1 Samuels 12:7 Kom nu frem her, så vil jeg gå i rette med eder for Herrens åsyn om alle Herrens rettferdige gjerninger som han har gjort mot eder og eders fedre. Mika 5:15 Og jeg vil i vrede og harme ta hevn over de hedningefolk som ikke vilde høre. Mika 6:2 Hør, I fjell, Herrens sak, og I jordens evige grunnvoller! For Herren har sak med sitt folk, og med Israel går han i rette. |