Parallell Bibelvers Norsk (1930) Derfor skal du si: Se, jeg gjør min pakt med ham at det skal gå ham vel; Dansk (1917 / 1931) Derfor skal du sige: Se, jeg giver ham min Fredspagt! Svenska (1917) Säg fördenskull: Se, jag gör med honom ett fridsförbund; King James Bible Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace: English Revised Version Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace: Bibelen Kunnskap Treasury his seed 1 Samuels 2:30 1 Kongebok 2:27 1 Krønikebok 6:4-15,50-53 an everlasting 2 Mosebok 40:15 Esaias 61:6 Jeremias 33:18,22 Hebreerne 7:11,17,18 1 Peters 2:5,9 Apenbaring 1:6 zealous 1 Kongebok 19:10,14 Salmenes 69:9 Salmenes 106:31 Salmenes 119:139 Johannes 2:17 Apostlenes-gjerninge 22:3-5 Romerne 10:2-4 atonement 2 Mosebok 32:30 Josvas 7:12 2 Samuel 21:3 Hebreerne 2:17 1 Johannes 2:2 Lenker 4 Mosebok 25:12 Interlineært • 4 Mosebok 25:12 flerspråklig • Números 25:12 Spansk • Nombres 25:12 Fransk • 4 Mose 25:12 Tyske • 4 Mosebok 25:12 Chinese • Numbers 25:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 4 Mosebok 25 …11Pinehas, sønn av Eleasar og sønnesønn av Aron, presten, har avvendt min vrede fra Israels barn, fordi han brente av min nidkjærhet iblandt dem, så jeg ikke gjorde ende på Israels barn i min nidkjærhet. 12Derfor skal du si: Se, jeg gjør min pakt med ham at det skal gå ham vel; 13med ham og hans efterkommere gjør jeg en pakt at de skal ha et evig prestedømme, fordi han var nidkjær for sin Gud og gjorde soning for Israels barn. … Kryssreferanser Salmenes 106:30 Da stod Pinehas frem og holdt dom, og plagen stanset; Salmenes 106:31 og det blev regnet ham til rettferdighet fra slekt til slekt evindelig. Esaias 54:10 For fjellene kan vei vike, og haugene rokkes, men min miskunnhet skal ikke vike fra dig, og min fredspakt skal ikke rokkes, sier Herren, han som forbarmer sig over dig. Esekiel 34:25 Og jeg vil gjøre en fredspakt med dem og utrydde ville dyr av landet, og de skal bo trygt i ørkenen og sove i skogene. Esekiel 37:26 Og jeg vil gjøre en fredspakt med dem - en evig pakt med dem skal det være; og jeg vil bosette dem i mitt land og la dem bli tallrike, og jeg vil sette min helligdom midt iblandt dem for evig tid. Malakias 2:5 Den pakt jeg hadde med ham, lovte ham liv og lykke; det gav jeg ham forat han skulde frykte mig, og han fryktet mig og var forferdet for mitt navn. Malakias 2:8 Men I har veket av fra veien og har fått mange til å støte an mot loven; I har fordervet Levi-pakten, sier Herren, hærskarenes Gud. |