Parallell Bibelvers Norsk (1930) For den vold du har gjort mot din bror Jakob, skal skam dekke dig, og du skal bli utryddet til evig tid. Dansk (1917 / 1931) For Drab og Vold mod din Broder Jakob skal du skjules af Skam; udryddes skal du for evigt, Svenska (1917) Ja, för det våld du övade mot din broder Jakob skall du höljas med skam och bliva utrotad till evig tid. King James Bible For thy violence against thy brother Jacob shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever. English Revised Version For the violence done to thy brother Jacob shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever. Bibelen Kunnskap Treasury violence. 1 Mosebok 27:11,41 4 Mosebok 20:14-21 Salmenes 83:5-9 Salmenes 137:7 Klagesangene 4:21 Esekiel 25:12 Esekiel 35:5,6,12-15 Amos 1:11 shame. Salmenes 69:7 Salmenes 89:45 Salmenes 109:29 Salmenes 132:18 Jeremias 3:25 Jeremias 51:51 Esekiel 7:18 Mika 7:10 and. Jeremias 49:13,17-20 Esekiel 25:13,14 Esekiel 35:6,7,15 Malakias 1:3,4 Lenker Obadias 1:10 Interlineært • Obadias 1:10 flerspråklig • Abdías 1:10 Spansk • Abdias 1:10 Fransk • Obadja 1:10 Tyske • Obadias 1:10 Chinese • Obadiah 1:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Obadias 1 …9Dine kjemper, Teman, skal bli motløse, så hver mann blir drept og utryddet på Esaus berg. 10For den vold du har gjort mot din bror Jakob, skal skam dekke dig, og du skal bli utryddet til evig tid. 11Den dag da du holdt dig unda, den dag da fremmede bortførte hans gods, og utlendinger gikk inn i hans porter og kastet lodd om Jerusalem, da var også du som en av dem. … Kryssreferanser 1 Mosebok 27:41 Og Esau hatet Jakob for den velsignelse som hans far hadde lyst over ham. Og Esau sa ved sig selv: Snart kommer den tid da vi må sørge over min far; da skal jeg slå Jakob, min bror, ihjel. 5 Mosebok 23:7 Men du skal ikke avsky edomitten, for han er din bror; og du skal ikke avsky egypteren, for du har levd som fremmed i hans land. 2 Krønikebok 28:17 For også edomittene kom og slo Juda og førte bort fanger, Salmenes 137:7 Kom Jerusalems dag i hu, Herre, så du straffer Edoms barn, dem som sa: Riv ned, riv ned, like til grunnen i den! Salomos Ordsprog 10:6 Velsignelser kommer over den rettferdiges hode, men de ugudeliges munn skal deres vold skjule. Esekiel 25:12 Så sier Herren, Israels Gud: Fordi Edom tok hevn over Judas hus og førte skyld over sig ved å hevne sig på dem, Esekiel 35:5 Fordi du bærer på et evig fiendskap og overgav Israels barn i sverdets vold - i deres ulykkes tid, da den misgjerning skjedde som førte til undergang, Esekiel 35:9 Til evige ørkener vil jeg gjøre dig, og dine byer skal ikke reise sig igjen, og I skal kjenne at jeg er Herren. Joel 3:19 Egypten skal bli til en ødemark og Edom til en øde ørken for deres vold mot Judas barn, fordi de har utøst uskyldig blod i sitt land. Amos 1:11 Så sier Herren: For tre misgjerninger av Edom, ja for fire vil jeg ikke ta det tilbake - fordi han forfulgte sin bror med sverd og kvalte sin barmhjertighet, og hans vrede stadig sønderrev, og han alltid holdt på sin harme; Malakias 1:4 Når Edom sier: Vi er knust, men vi skal bygge ruinene op igjen, da sier Herren, hærskarenes Gud, så: De skal bygge, men jeg skal rive ned, og de skal kalles ugudelighetens land og det folk som Herren til evig tid er vred på. |