Parallell Bibelvers Norsk (1930) Hun fikk lokket ham ved sin sterke overtalelse, ved sine glatte leber forførte hun ham. Dansk (1917 / 1931) Hun lokked ham med mange fagre Ord, forførte ham med sleske Læber; Svenska (1917) Så förleder hon honom med allahanda fagert tal; genom sina läppars halhet förför hon honom. King James Bible With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him. English Revised Version With her much fair speech she causeth him to yield, with the flattering of her lips she forceth him away. Bibelen Kunnskap Treasury with her Salomos Ordsprog 7:5 Salomos Ordsprog 5:3 Dommernes 16:15-17 Salmenes 12:2 forced 1 Samuels 28:23 2 Kongebok 4:8 Lukas 14:23 Lukas 24:29 Apostlenes-gjerninge 16:15 2 Korintierne 5:14 Lenker Salomos Ordsprog 7:21 Interlineært • Salomos Ordsprog 7:21 flerspråklig • Proverbios 7:21 Spansk • Proverbes 7:21 Fransk • Sprueche 7:21 Tyske • Salomos Ordsprog 7:21 Chinese • Proverbs 7:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salomos Ordsprog 7 …20pengepungen tok han med sig, først ved fullmåne kommer han hjem. 21Hun fikk lokket ham ved sin sterke overtalelse, ved sine glatte leber forførte hun ham. 22Han følger henne straks, lik en okse som går til slakterbenken, som i fotjern, hvormed dåren tuktes,… Kryssreferanser Salomos Ordsprog 5:3 For en fremmed kvinnes leber drypper av honning, og glattere enn olje er hennes tunge; Salomos Ordsprog 6:24 så de bevarer dig fra en ond kvinne, fra en fremmed kvinnes glatte tunge. Salomos Ordsprog 7:22 Han følger henne straks, lik en okse som går til slakterbenken, som i fotjern, hvormed dåren tuktes, |