Parallell Bibelvers Norsk (1930) Løgn taler de, hver med sin næste, med falske leber; med tvesinnet hjerte taler de. Dansk (1917 / 1931) de taler Løgn, den ene til den anden, med svigefulde Læber og tvedelt Hjerte. Svenska (1917) De tala lögn, den ene med den andre; med hala läppar tala de, och med dubbelt hjärta. King James Bible They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak. English Revised Version They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lip, and with a double heart, do they speak. Bibelen Kunnskap Treasury They Salmenes 10:7 Salmenes 36:3,4 Salmenes 38:12 Salmenes 41:6 Salmenes 52:1-4 Salmenes 59:12 Salmenes 144:8,11 Jeremias 9:2-6,8 flattering Salmenes 5:9 Salmenes 28:3 Salmenes 62:4 Salomos Ordsprog 20:19 Salomos Ordsprog 29:5 Esekiel 12:24 Romerne 16:18 1 Tessalonikerne 2:5 a double heart. 1 Krønikebok 12:33 Jakobs 1:8 Lenker Salmenes 12:2 Interlineært • Salmenes 12:2 flerspråklig • Salmos 12:2 Spansk • Psaume 12:2 Fransk • Psalm 12:2 Tyske • Salmenes 12:2 Chinese • Psalm 12:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 12 1Til sangmesteren, efter Sjeminit*; en salme av David. 2Løgn taler de, hver med sin næste, med falske leber; med tvesinnet hjerte taler de. 3Herren utrydde alle falske leber, den tunge som taler store ord, … Kryssreferanser Romerne 16:18 for disse tjener ikke vår Herre Jesus Kristus, men sin egen buk, og ved sin søte tale og sine fagre ord dårer de de enfoldiges hjerter. 1 Krønikebok 12:33 av Sebulon menn som drog ut i strid og var rustet til krig med alle slags krigsvåben, femti tusen; de fylket sig til slag med hjerter uten svik; Salmenes 4:2 I veldige menn! Hvor lenge skal min ære være til spott? Hvor lenge vil I elske det som fåfengt er, søke løgn? Sela. Salmenes 10:7 Hans munn er full av forbannelse og av svik og vold; under hans tunge er ulykke og ondskap. Salmenes 28:3 Riv mig ikke bort med de ugudelige og med dem som gjør urett, som taler fred med sin næste, enda der er ondt i deres hjerte! Salmenes 36:3 Hans munns ord er urett og svik; han har latt av å fare viselig frem, å gjøre godt. Salmenes 41:6 Og dersom en kommer for å se til mig, taler han falske ord; hans hjerte samler sig ondskap; han går ut og taler derom. Salmenes 55:21 Hans munns ord er glatte som smør, men hans hjertes tanke er strid; hans ord er bløtere enn olje, og dog er de dragne sverd. Salmenes 144:8 de hvis munn taler svik, og hvis høire hånd er en løgnens hånd. Salmenes 144:11 Frels mig og fri mig fra fremmedes hånd, de hvis munn taler svik, og hvis høire hånd er en løgnens hånd, Salomos Ordsprog 27:14 Den som velsigner sin venn med høi røst tidlig om morgenen, ham skal det regnes som en forbannelse. Esaias 58:9 Da skal du påkalle Herren, og han skal svare; da skal du rope, og han skal si: Se, her er jeg! Når du har hvert åk bort fra din midte, lar være å peke fingrer* og tale ondt Jeremias 9:4 Vokt eder, hver for sin venn, og stol ikke på nogen bror! For hver bror er en listig bedrager, og hver venn går omkring og baktaler. Jeremias 9:8 Deres tunge er en drepende pil, den taler svik; med sin munn taler de vennlig med sin næste, og i sitt hjerte legger de snare for ham. Jeremias 12:6 For selv dine brødre og din fars hus, selv de er troløse mot dig, selv de skriker efter dig av full hals; tro dem ikke når de taler fagre ord til dig! Daniel 11:27 Begge konger* har ondt i sinne, og mens de sitter ved samme bord, skal de tale løgn; men det skal ikke lykkes, for ennu dryger det med enden, til den fastsatte tid kommer. |