Parallell Bibelvers Norsk (1930) og la hans barn flakke omkring og tigge, og la dem gå som tiggere fra sine ødelagte hjem! Dansk (1917 / 1931) hans Børn flakke om og tigge, drives bort fra et øde Hjem; Svenska (1917) Må hans barn alltid gå husvilla och tigga och söka sitt bröd fjärran ifrån ödelagda hem. King James Bible Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek their bread also out of their desolate places. English Revised Version Let his children be vagabonds, and beg; and let them seek their bread out of their desolate places. Bibelen Kunnskap Treasury Salmenes 37:25 1 Mosebok 4:12-14 2 Samuel 3:29 2 Kongebok 5:27 Jobs 24:8-12 Jobs 30:3-9 Esaias 16:2 Lenker Salmenes 109:10 Interlineært • Salmenes 109:10 flerspråklig • Salmos 109:10 Spansk • Psaume 109:10 Fransk • Psalm 109:10 Tyske • Salmenes 109:10 Chinese • Psalm 109:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 109 …9La hans barn bli farløse og hans hustru enke, 10og la hans barn flakke omkring og tigge, og la dem gå som tiggere fra sine ødelagte hjem! 11La ågerkaren kaste garn ut efter alt det han har, og fremmede røve frukten av hans arbeid! … Kryssreferanser 1 Mosebok 4:12 Når du dyrker jorden, skal den ikke mere gi dig sin grøde; omflakkende og hjemløs skal du være på jorden. Jobs 30:5 Fra menneskenes samfund jages de ut; folk roper efter dem som efter tyver. Salmenes 37:25 Jeg har vært ung og er blitt gammel, men ikke har jeg sett den rettferdige forlatt eller hans avkom søke efter brød. Salmenes 59:15 De farer omkring efter mat; om de ikke blir mette, blir de således natten over. |