Parallell Bibelvers Norsk (1930) Jeg er blitt fremmed for mine brødre og en utlending for min mors barn. Dansk (1917 / 1931) fremmed er jeg for mine Brødre, en Udlænding for min Moders Sønner. Svenska (1917) främmande har jag blivit för mina bröder och en främling för min moders barn. King James Bible I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's children. English Revised Version I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's children. Bibelen Kunnskap Treasury become Salmenes 31:11 Jobs 19:13-19 Matteus 26:48-50,56,70-74 Johannes 1:11 Johannes 7:5 and an alien 1 Samuels 17:28 Mika 7:5,6 Matteus 10:21,22,35,36 Lenker Salmenes 69:8 Interlineært • Salmenes 69:8 flerspråklig • Salmos 69:8 Spansk • Psaume 69:8 Fransk • Psalm 69:8 Tyske • Salmenes 69:8 Chinese • Psalm 69:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 69 …7For for din skyld bærer jeg vanære, dekker skam mitt åsyn. 8Jeg er blitt fremmed for mine brødre og en utlending for min mors barn. 9For nidkjærhet for ditt hus har fortært mig, og deres hån som håner dig, er falt på mig. … Kryssreferanser Jobs 19:13 Mine brødre har han drevet langt bort fra mig, og mine kjenninger er blitt aldeles fremmede for mig. Salmenes 31:11 For alle mine fienders skyld er jeg blitt til stor spott for mine naboer og til en skrekk for mine kjenninger; de som ser mig på gaten, flyr for mig. Salmenes 38:11 Mine venner og mine frender holder sig i avstand fra min plage, og mine nærmeste står langt borte. Salomos Høisang 1:6 Se ikke på mig, fordi jeg er så sort, fordi solen har brent mig! Min mors sønner blev vrede på mig, de satte mig til å vokte vingårdene; min egen vingård har jeg ikke voktet. Jeremias 12:6 For selv dine brødre og din fars hus, selv de er troløse mot dig, selv de skriker efter dig av full hals; tro dem ikke når de taler fagre ord til dig! |