Parallell Bibelvers Norsk (1930) Nedbryt ikke Guds verk for mats skyld! Alt er vel rent, men det er ondt for det menneske som eter med samvittighets-anstøt; Dansk (1917 / 1931) Nedbryd ikke Guds Værk for Mads Skyld! Vel er alt rent, men det er ondt for det Menneske, som spiser med Anstød. Svenska (1917) Bryt icke för mats skull ned Guds verk. Väl är allting rent, men om ätandet för någon är en stötesten, så bliver det för den människan till ondo; King James Bible For meat destroy not the work of God. All things indeed are pure; but it is evil for that man who eateth with offence. English Revised Version Overthrow not for meat's sake the work of God. All things indeed are clean; howbeit it is evil for that man who eateth with offence. Bibelen Kunnskap Treasury For. Romerne 14:15 Matteus 18:6 1 Korintierne 6:12,13 1 Korintierne 8:8,13 1 Korintierne 10:31 the work. Efeserne 2:10 Filippenserne 1:6 All. Romerne 14:14 Matteus 15:11 Apostlenes-gjerninge 10:15 1 Timoteus 4:3-5 Titus 1:15 but. Romerne 14:15,21 1 Korintierne 8:9-12 1 Korintierne 10:32,33 Lenker Romerne 14:20 Interlineært • Romerne 14:20 flerspråklig • Romanos 14:20 Spansk • Romains 14:20 Fransk • Roemer 14:20 Tyske • Romerne 14:20 Chinese • Romans 14:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 14 …19La oss derfor strebe efter det som tjener til fred og til innbyrdes opbyggelse! 20Nedbryt ikke Guds verk for mats skyld! Alt er vel rent, men det er ondt for det menneske som eter med samvittighets-anstøt; 21det er godt ikke å ete kjøtt eller drikke vin eller gjøre noget som din bror støter sig ved. … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 10:15 Og det kom atter en røst, for annen gang, til ham: Det som Gud har renset, det må ikke du gjøre til urent. Romerne 14:2 Den ene har tro til å ete alt, men den som er svak, eter bare urter; Romerne 14:14 Jeg vet og er viss på det i den Herre Jesus at ingen ting er uren i sig selv; men for den som holder noget for urent, for ham er det urent. Romerne 14:15 For dersom det voldes din bror sorg ved din mat, da vandrer du ikke lenger i kjærlighet; før ikke ved din mat den i fortapelse som Kristus er død for! 1 Korintierne 8:9 Men se til at ikke denne eders frihet blir til anstøt for de skrøpelige! 1 Korintierne 8:11 da går jo den skrøpelige fortapt for din kunnskaps skyld, den bror for hvem Kristus er død! 1 Korintierne 8:12 Men når I således synder mot eders brødre og sårer deres skrøpelige samvittighet, da synder I mot Kristus. Titus 1:15 Alt er rent for de rene; men for de urene og vantro er intet rent; både deres sinn og deres samvittighet er urene. |