Parallell Bibelvers Norsk (1930) Hvor er din elskede gått hen, du fagreste blandt kvinner, hvor har din elskede tatt veien, så vi kan lete efter ham sammen med dig? Dansk (1917 / 1931) Hvor er din Ven gaaet hen, du fagreste blandt Kvinder? Hvor har din Ven vendt sig hen? Vi vil søge ham med dig. Svenska (1917) »Vart har han då gått, din vän, du skönaste bland kvinnor? Vart har din vän tagit vägen? Låt oss hjälpa dig att söka honom.» King James Bible Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that we may seek him with thee. English Revised Version Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither hath thy beloved turned him, that we may seek him with thee? Bibelen Kunnskap Treasury o thou Salomos Høisang 6:4,9,10 Salomos Høisang 1:8 Salomos Høisang 2:2 Salomos Høisang 5:9 that Salomos Høisang 1:4 Ruts 1:16,17 Ruts 2:12 Esaias 2:5 Jeremias 14:8 Sakarias 8:21-23 Apostlenes-gjerninge 5:11-14 Lenker Salomos Høisang 6:1 Interlineært • Salomos Høisang 6:1 flerspråklig • Cantares 6:1 Spansk • Cantique des Cantiqu 6:1 Fransk • Hohelied 6:1 Tyske • Salomos Høisang 6:1 Chinese • Song of Solomon 6:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salomos Høisang 6 1Hvor er din elskede gått hen, du fagreste blandt kvinner, hvor har din elskede tatt veien, så vi kan lete efter ham sammen med dig? 2Min elskede er gått ned til sin have, til de velluktende blomstersenger, for å vokte sin hjord i havene og for å sanke liljer. Kryssreferanser Salomos Høisang 1:8 Vet du det ikke, du fagreste blandt kvinner, så gå ut i fårenes spor og vokt dine kje ved hyrdenes hytter! Salomos Høisang 5:6 Jeg lukket op for min elskede, men min elskede hadde vendt om og gått bort; min sjel var ute av sig selv over hans ord; jeg lette efter ham, men fant ham ikke; jeg ropte på ham, men han svarte mig ikke. Salomos Høisang 5:9 Hvad er din elskede fremfor andre elskede, du fagreste blandt kvinner, hvad er din elskede fremfor andre elskede, siden du ber oss så inderlig? |