| Norsk (1930)Er ikke mine dager få? - Han holde op! Han la mig være, så jeg kan bli litt glad, Svenska (1917) Kort är ju min tid; må han då låta mig vara, lämna mig i fred, så att jag får en flyktig glädje,Dansk (1917 / 1931) Er ej mine Livsdage faa? Saa slip mig, at jeg kan kvæges lidt,
|  | 
Jobs 7:16 Jeg er kjed av dette; jeg lever ikke evindelig; la mig være, for mine dager er et pust. Jobs 7:19 Hvor lenge skal det vare før du vender dine øine bort fra mig? Vil du ikke slippe mig til jeg får svelget mitt spytt? Jobs 9:18 som ikke vilde tillate mig å dra ånde, men vilde mette mig med lidelser. Jobs 10:19 jeg skulde ha vært som om jeg aldri hadde vært til; fra mors liv skulde jeg ha vært båret til graven. Jobs 14:1 Et menneske, født av en kvinne, lever en kort tid og mettes med uro. Salmenes 39:13 Se bort fra mig, så mitt åsyn må bli opklaret, før jeg går herfra og er ikke mere!
|
| |
|