1 Krønikebok 18:13
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Så la han krigsmannskap i Edom, og alle edomittene blev Davids tjenere. Således hjalp Herren David overalt hvor han drog frem.

Dansk (1917 / 1931)
derpaa indsatte han Fogeder i Edom, og alle Edomiterne blev Davids Undersaatter. Saaledes gav HERREN David Sejr, overalt hvor han drog frem.

Svenska (1917)
insatte han fogdar i Edom; och alla edoméer blevo David underdåniga. Så gav HERREN seger åt David, varhelst han drog fram.

King James Bible
And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became David's servants. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.

English Revised Version
And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became servants to David. And the LORD gave victory to David whithersoever he went.
Bibelen Kunnskap Treasury

garrisons

1 Krønikebok 18:6
Og David la krigsmannskap i det damaskenske Syria, og syrerne blev Davids tjenere og måtte svare ham skatt. Således hjalp Herren David overalt hvor han drog frem.

1 Samuels 10:5
Derefter kommer du til Guds Gibea, hvor filistrene har sine vaktposter; og når du kommer der til byen, skal du treffe på en flokk profeter som kommer ned fra haugen med harpe og tromme og fløite og citar foran sig, og selv er de i en profetisk henrykkelse.

1 Samuels 13:3
Og Jonatan slo det krigsmannskap som filistrene hadde i Geba; det fikk filistrene høre; men Saul lot basunen lyde rundt omkring i hele landet og sa: Hebreerne skal høre det.

1 Samuels 14:1
Så hendte det en dag at Jonatan, Sauls sønn, sa til svennen som bar hans våben: Kom, la oss gå over til filistrenes forpost der borte på den andre side! Men han sa ikke noget om det til sin far.

2 Samuel 7:14
Jeg vil være hans far, og han skal være min sønn. Når han gjør det som ondt er, vil jeg tukte ham med menneskers ris og med menneskebarns plager;

2 Samuel 23:14
David var dengang selv i borgen, og filistrenes forpost var i Betlehem.

2 Korintierne 11:32
I Damaskus holdt kong Aretas' landshøvding vakt om damaskenernes by for å gripe mig,

all the Edomites

1 Mosebok 25:23
Og Herren sa til henne: I ditt liv er det to folk, og fra ditt skjød skal to folkeslag skille sig at; det ene folk skal være sterkere enn det andre, og den eldste skal tjene den yngste.

1 Mosebok 27:29,37,40
Folk skal tjene dig, og folkeslag skal falle dig til fote; vær herre over dine brødre, og måtte din mors sønner falle dig til fote! Forbannet være den som forbanner dig, og velsignet den som velsigner dig! …

4 Mosebok 24:18
Edom blir ham underlagt, og Se'ir, hans fiende, blir ham underlagt; stort velde vinner Israel.

Thus the Lord

1 Krønikebok 18:6
Og David la krigsmannskap i det damaskenske Syria, og syrerne blev Davids tjenere og måtte svare ham skatt. Således hjalp Herren David overalt hvor han drog frem.

Salmenes 18:48-50
som frir mig ut fra mine fiender; ja, over mine motstandere ophøier du mig, fra voldsmannen redder du mig. …

Salmenes 121:7
Herren skal bevare dig fra alt ondt, han skal bevare din sjel.

Salmenes 144:10
du som gir kongene frelse, som redder David, din tjener, fra det onde sverd.

Lenker
1 Krønikebok 18:13 Interlineært1 Krønikebok 18:13 flerspråklig1 Crónicas 18:13 Spansk1 Chroniques 18:13 Fransk1 Chronik 18:13 Tyske1 Krønikebok 18:13 Chinese1 Chronicles 18:13 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1 Krønikebok 18
12Det var Absai, Serujas sønn, som slo edomittene i Saltdalen, atten tusen mann. 13Så la han krigsmannskap i Edom, og alle edomittene blev Davids tjenere. Således hjalp Herren David overalt hvor han drog frem.
Kryssreferanser
1 Kongebok 11:15
For dengang David var i Edom, og hærføreren Joab drog op for å begrave de falne og slo ihjel alle menn i Edom.

1 Krønikebok 18:12
Det var Absai, Serujas sønn, som slo edomittene i Saltdalen, atten tusen mann.

1 Krønikebok 18:14
Så regjerte nu David over hele Israel, og han gjorde rett og rettferdighet mot hele sitt folk.

1 Krønikebok 18:12
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden