Parallell Bibelvers Norsk (1930) Knurr heller ikke, likesom nogen av dem knurret og blev ødelagt av ødeleggeren! Dansk (1917 / 1931) Knurrer ej heller, som nogle af dem knurrede og bleve ødelagte af Ødelæggeren. Svenska (1917) Knorren icke heller, såsom somliga av dem gjorde, varför de ock blevo dödade av »Fördärvaren». King James Bible Neither murmur ye, as some of them also murmured, and were destroyed of the destroyer. English Revised Version Neither murmur ye, as some of them murmured, and perished by the destroyer. Bibelen Kunnskap Treasury murmur. 2 Mosebok 15:24 2 Mosebok 16:2-9 2 Mosebok 17:2,3 4 Mosebok 14:2,27-30 4 Mosebok 16:41 Salmenes 106:25 Filippenserne 2:14 Judas 1:16 were. 4 Mosebok 14:37 4 Mosebok 16:46-49 destroyer. 2 Mosebok 12:23 2 Samuel 24:16 1 Krønikebok 21:15 2 Krønikebok 32:21 Matteus 13:39-42 Apostlenes-gjerninge 12:23 2 Tessalonikerne 1:7,8 Hebreerne 11:28 Apenbaring 16:1 Lenker 1 Korintierne 10:10 Interlineært • 1 Korintierne 10:10 flerspråklig • 1 Corintios 10:10 Spansk • 1 Corinthiens 10:10 Fransk • 1 Korinther 10:10 Tyske • 1 Korintierne 10:10 Chinese • 1 Corinthians 10:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Korintierne 10 …9La oss heller ikke friste Kristus, likesom nogen av dem fristet ham og blev ødelagt av slanger! 10Knurr heller ikke, likesom nogen av dem knurret og blev ødelagt av ødeleggeren! 11Dette hendte dem som forbilleder, men det er skrevet til formaning for oss, til hvem de siste tider er kommet. … Kryssreferanser 2 Mosebok 12:23 For Herren skal gå igjennem landet for å slå egypterne, og når han ser blodet på det øverste dørtre og på begge dørstolpene, skal han gå døren forbi og ikke la ødeleggeren få komme inn i eders hus og slå eder. 2 Mosebok 16:2 Og hele Israels barns menighet knurret mot Moses og Aron i ørkenen. 4 Mosebok 14:37 disse menn, som hadde talt ille om landet, blev slått ned for Herrens åsyn og døde. 4 Mosebok 16:11 Derfor er du og hele din flokk oprørere mot Herren; for hvad er Aron, at I knurrer mot ham? 4 Mosebok 16:41 Men dagen efter knurret hele Israels barns menighet mot Moses og Aron og sa: Det er I som har slått Herrens folk ihjel! 4 Mosebok 16:49 Men det var fjorten tusen og syv hundre mann som døde under hjemsøkelsen, foruten dem som døde for Korahs skyld. 4 Mosebok 17:5 Da skal det skje at den manns stav som jeg utvelger, skal spire; så får jeg vel fred for Israels barns knurr, som de plager eder med. 4 Mosebok 17:10 Og Herren sa til Moses: Bær Arons stav inn igjen foran vidnesbyrdet for å gjemmes som et tegn for de gjenstridige; og du skal gjøre ende på deres knurr, så jeg slipper å høre på det; ellers skal de dø. 2 Samuel 24:16 Og engelen rakte ut sin hånd mot Jerusalem for å ødelegge det; da angret Herren det onde, og han sa til engelen som gjorde ødeleggelse blandt folket: Det er nok; dra nu din hånd tilbake! Herrens engel var da ved jebusitten Aravnas treskeplass. 1 Krønikebok 21:15 Og Gud sendte en engel til Jerusalem for å ødelegge det. Men da han holdt på med å ødelegge, så Herren det, og han angret det onde og sa til engelen som gjorde ødeleggelse: Det er nok; dra nu din hånd tilbake! Herrens engel stod da ved jebusitten Ornans treskeplass. Filippenserne 2:14 Gjør alt uten knurr og tvil, Hebreerne 11:28 Ved tro holdt han påsken med blodsprengningen, forat ikke ødeleggeren skulde røre deres førstefødte. Judas 1:16 Disse er folk som knurrer og klager over sin skjebne, enda de farer frem efter sine lyster, og deres munn taler skrytende ord, enda de smigrer for folk for vinnings skyld. |