Parallell Bibelvers Norsk (1930) enten det er Paulus eller Apollos eller Kefas, enten det er verden eller liv eller død, enten det er det som nu er, eller det som komme skal - alt hører eder til, Dansk (1917 / 1931) være sig Paulus eller Apollos eller Kefas eller Verden eller Liv eller Død eller det nærværende eller det tilkommende: alle Ting ere eders; Svenska (1917) det må vara Paulus eller Apollos eller Cefas eller hela världen, det må vara liv eller död, vad som nu är, eller vad som skall komma, alltsammans hör eder till. King James Bible Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours; English Revised Version whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours; Bibelen Kunnskap Treasury Paul. 1 Korintierne 3:5-8 1 Korintierne 9:19-22 2 Korintierne 4:5 Efeserne 4:11,12 or the. Romerne 8:37-39 Filippenserne 1:21 Lenker 1 Korintierne 3:22 Interlineært • 1 Korintierne 3:22 flerspråklig • 1 Corintios 3:22 Spansk • 1 Corinthiens 3:22 Fransk • 1 Korinther 3:22 Tyske • 1 Korintierne 3:22 Chinese • 1 Corinthians 3:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Korintierne 3 …21Derfor rose ingen sig av mennesker! for alt hører eder til, 22enten det er Paulus eller Apollos eller Kefas, enten det er verden eller liv eller død, enten det er det som nu er, eller det som komme skal - alt hører eder til, 23men I hører Kristus til, og Kristus hører Gud til. Kryssreferanser Johannes 1:42 Og han førte ham til Jesus. Jesus så på ham og sa: Du er Simon, Johannes' sønn; du skal hete Kefas, det er utlagt: Peter. Romerne 8:38 For jeg er viss på at hverken død eller liv, hverken engler eller krefter, hverken det som nu er eller det som komme skal, eller nogen makt, 1 Korintierne 1:12 Jeg mener dette at enhver av eder sier: Jeg holder mig til Paulus; jeg til Apollos; jeg til Kefas; jeg til Kristus. 1 Korintierne 3:5 Hvad er da Apollos? eller hvad er Paulus? Tjenere ved hvem I kom til troen, og det efter som Herren gav enhver. 1 Korintierne 3:6 Jeg plantet, Apollos vannet, men Gud gav vekst; |