Parallell Bibelvers Norsk (1930) Jeg mener dette at enhver av eder sier: Jeg holder mig til Paulus; jeg til Apollos; jeg til Kefas; jeg til Kristus. Dansk (1917 / 1931) Jeg mener dette, at enhver af eder siger: Jeg hører Paulus til, og jeg Apollos, og jeg Kefas, og jeg Kristus. Svenska (1917) Härmed menar jag att bland eder den ene säger: »Jag håller mig till Paulus», den andre: »Jag håller mig till Apollos», en annan: »Jag håller mig till Cefas», åter en annan: »Jag håller mig till Kristus.» -- King James Bible Now this I say, that every one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ. English Revised Version Now this I mean, that each one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ. Bibelen Kunnskap Treasury this. 1 Korintierne 7:29 1 Korintierne 15:50 2 Korintierne 9:6 Galaterne 3:17 I am. 1 Korintierne 3:4-6,21-23 1 Korintierne 4:6 Apollos. 1 Korintierne 16:12 Apostlenes-gjerninge 18:24-28 Apostlenes-gjerninge 19:1 Cephas. 1 Korintierne 9:5 1 Korintierne 15:5 Johannes 1:42 Galaterne 2:9 Lenker 1 Korintierne 1:12 Interlineært • 1 Korintierne 1:12 flerspråklig • 1 Corintios 1:12 Spansk • 1 Corinthiens 1:12 Fransk • 1 Korinther 1:12 Tyske • 1 Korintierne 1:12 Chinese • 1 Corinthians 1:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Korintierne 1 …11For det er av Kloes folk blitt mig fortalt om eder, mine brødre, at det er tretter iblandt eder. 12Jeg mener dette at enhver av eder sier: Jeg holder mig til Paulus; jeg til Apollos; jeg til Kefas; jeg til Kristus. 13Er Kristus blitt delt? var det Paulus som blev korsfestet for eder, eller var det til Paulus' navn I blev døpt? … Kryssreferanser Matteus 23:8 Men I skal ikke la eder kalle rabbi; for en er eders mester, men I er alle brødre. Johannes 1:42 Og han førte ham til Jesus. Jesus så på ham og sa: Du er Simon, Johannes' sønn; du skal hete Kefas, det er utlagt: Peter. Apostlenes-gjerninge 18:24 Men det var en jøde ved navn Apollos, født i Aleksandria, en vel talende mann, som kom til Efesus; han var sterk i skriftene. Apostlenes-gjerninge 19:1 Mens Apollos var i Korint, skjedde det at Paulus kom til Efesus, efterat han hadde vandret igjennem de øvre landskaper. 1 Korintierne 1:11 For det er av Kloes folk blitt mig fortalt om eder, mine brødre, at det er tretter iblandt eder. 1 Korintierne 3:4 For når en sier: Jeg holder mig til Paulus, og en annen: Jeg til Apollos, er I da ikke mennesker? 1 Korintierne 3:6 Jeg plantet, Apollos vannet, men Gud gav vekst; 1 Korintierne 3:22 enten det er Paulus eller Apollos eller Kefas, enten det er verden eller liv eller død, enten det er det som nu er, eller det som komme skal - alt hører eder til, 1 Korintierne 4:6 Dette, brødre, har jeg overført på mig selv og Apollos for eders skyld, forat I ved oss må lære ikke å gå ut over det som skrevet er, forat ingen av eder skal bli opblåst, for den ene mot den andre. 1 Korintierne 9:5 Har vi ikke rett til å føre en søster med oss som hustru, likesom de andre apostler og Herrens brødre og Kefas? 1 Korintierne 15:5 og at han opstod på den tredje dag efter skriftene, 1 Korintierne 16:12 Vedkommende broderen Apollos, da bad jeg ham meget at han skulde fare til eder sammen med brødrene; han var aldeles ikke villig til å komme nu, men han vil komme når han får tid. 2 Korintierne 10:7 I ser bare på det utvortes! Om nogen er viss med sig selv at han hører Kristus til, han dømme atter hos sig selv at likesom han hører Kristus til, således og vi. |