Parallell Bibelvers Norsk (1930) Du vet at min far David ikke kunde bygge et hus for Herrens, sin Guds navn for de krigers skyld hvormed de hadde omringet ham, inntil Herren la dem under hans føtter. Dansk (1917 / 1931) »Du ved, at min Fader David ikke kunde bygge HERREN sin Guds Navn et Hus for de Kriges Skyld, man fra alle Sider paaførte ham, indtil HERREN lagde hans Fjender under hans Fødder. Svenska (1917) »Du vet själv att min fader David icke kunde bygga något hus åt HERRENS, sin Guds, namn, för de krigs skull med vilka fienderna runt omkring ansatte honom, till dess att HERREN lade dem under hans fötter King James Bible Thou knowest how that David my father could not build an house unto the name of the LORD his God for the wars which were about him on every side, until the LORD put them under the soles of his feet. English Revised Version Thou knowest how that David my father could not build an house for the name of the LORD his God for the wars which were about him on every side, until the LORD put them under the soles of his feet. Bibelen Kunnskap Treasury could not 2 Samuel 7:5-11 1 Krønikebok 22:4-6 2 Krønikebok 6:6-8 the wars 1 Krønikebok 22:8 put Josvas 10:24 Salmenes 8:6 Salmenes 110:1 Malakias 4:3 1 Korintierne 15:25 Efeserne 1:22 Lenker 1 Kongebok 5:3 Interlineært • 1 Kongebok 5:3 flerspråklig • 1 Reyes 5:3 Spansk • 1 Rois 5:3 Fransk • 1 Koenige 5:3 Tyske • 1 Kongebok 5:3 Chinese • 1 Kings 5:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Kongebok 5 …2Og Salomo sendte bud til Hiram og lot si: 3Du vet at min far David ikke kunde bygge et hus for Herrens, sin Guds navn for de krigers skyld hvormed de hadde omringet ham, inntil Herren la dem under hans føtter. 4Men nu har Herren min Gud gitt mig ro rundt omkring; det finnes ingen motstandere, og ingen ulykker truer. … Kryssreferanser 2 Samuel 7:5 Gå og si til min tjener David: Så sier Herren: Skulde du bygge mig et hus til å bo i? 1 Kongebok 8:19 men du skal ikke bygge huset; din sønn som skal utgå av dine lender, han skal bygge huset for mitt navn. 1 Krønikebok 28:2 Og kong David reiste sig fra sitt sete og sa: Hør på mig, mine brødre og mitt folk! Jeg hadde i sinne å bygge et hus til hvilested for Herrens pakts-ark og for vår Guds fotskammel, og jeg har samlet forråd til å bygge; 1 Krønikebok 28:3 men Gud sa til mig: Du skal ikke bygge hus for mitt navn, for du er krigsmann og har utøst blod. 2 Krønikebok 6:7 Og David, min far, hadde i sinne å bygge et hus for Herrens, Israels Guds navn. |