Parallell Bibelvers Norsk (1930) I tåler det jo om nogen gjør eder til træler, om nogen opeter eder, om nogen fanger eder, om nogen ophøier sig over eder, om nogen slår eder i ansiktet! Dansk (1917 / 1931) I finde eder jo i, om nogen gør eder til Trælle, om nogen æder eder op, om nogen tager til sig, om nogen ophøjer sig, om nogen slaar eder i Ansigtet. Svenska (1917) I fördragen ju, om man trälbinder eder, om man utsuger eder, om man fångar eder, om man förhäver sig över eder, om man slår eder i ansiktet. King James Bible For ye suffer, if a man bring you into bondage, if a man devour you, if a man take of you, if a man exalt himself, if a man smite you on the face. English Revised Version For ye bear with a man, if he bringeth you into bondage, if he devoureth you, if he taketh you captive, if he exalteth himself, if he smiteth you on the face. Bibelen Kunnskap Treasury if a man bring. 2 Korintierne 1:24 Galaterne 2:4 Galaterne 4:3,9,25 Galaterne 5:1,10 Galaterne 6:12 take. Romerne 16:17,18 Filippenserne 3:19 1 Tessalonikerne 2:5 a man smite. Esaias 50:6 Klagesangene 3:30 Lukas 6:29 Lenker 2 Korintierne 11:20 Interlineært • 2 Korintierne 11:20 flerspråklig • 2 Corintios 11:20 Spansk • 2 Corinthiens 11:20 Fransk • 2 Korinther 11:20 Tyske • 2 Korintierne 11:20 Chinese • 2 Corinthians 11:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Korintierne 11 …19For I tåler jo gjerne dårene, I som er så kloke; 20I tåler det jo om nogen gjør eder til træler, om nogen opeter eder, om nogen fanger eder, om nogen ophøier sig over eder, om nogen slår eder i ansiktet! 21Med skam sier jeg det, fordi vi har vært svake; men det som nogen gjør sig stor av - jeg taler i dårskap - det gjør også jeg mig stor av. … Kryssreferanser Markus 12:40 de som opeter enkers hus og for et syns skyld holder lange bønner! Disse skal få dess hårdere dom. 1 Korintierne 4:11 Like til denne stund er vi både hungrige og tørste og nakne og mishandlet og hjemløse og mødige, 2 Korintierne 1:24 ikke at vi er herrer over eders tro, men vi arbeider med på eders glede; for I står i troen. 2 Korintierne 10:5 idet vi omstyrter tankebygninger og enhver høide som reiser sig mot kunnskapen om Gud, og tar enhver tanke til fange under lydigheten mot Kristus, 2 Korintierne 11:3 men jeg frykter for at likesom slangen dåret Eva med sin list, således skal også eders tanker forderves og vendes bort fra den enfoldige troskap mot Kristus. 2 Korintierne 12:16 Men la så være at jeg ikke var eder til byrde, men jeg var listig og fanget eder med svik! Galaterne 2:4 og det for de falske brødres skyld som hadde sneket sig inn og var kommet for å lure på vår frihet, den som vi har i Kristus Jesus, så de kunde gjøre oss til træler. Galaterne 4:3 Således var også vi, dengang vi var barn, trælbundet under verdens barnelærdom; Galaterne 4:9 men nu, da I kjenner Gud, ja det som mere er, er kjent av Gud, hvorledes kan I da vende om igjen til den skrøpelige og fattige barnelærdom? vil I da på ny igjen træle under den? Galaterne 5:1 Til frihet har Kristus frigjort oss; stå derfor fast, og la eder ikke atter legge under trældoms åk! |