Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men de onde, de er alle sammen lik torner som ryddes bort, som folk ikke tar i med hånden, Dansk (1917 / 1931) Men Niddinger er alle som Torne i Ørk, der tages ikke paa dem med Hænder; Svenska (1917) Men de onda äro allasammans lika bortkastade törnen, som man ej vill taga i med handen. King James Bible But the sons of Belial shall be all of them as thorns thrust away, because they cannot be taken with hands: English Revised Version But the ungodly shall be all of them as thorns to be thrust away, for they cannot be taken with the hand: Bibelen Kunnskap Treasury the sons 2 Samuel 20:1 5 Mosebok 13:13 1 Samuels 2:12 thorns 1 Mosebok 3:18 Salomos Høisang 2:2 Esaias 33:12 Esekiel 2:6 Lenker 2 Samuel 23:6 Interlineært • 2 Samuel 23:6 flerspråklig • 2 Samuel 23:6 Spansk • 2 Samuel 23:6 Fransk • 2 Samuel 23:6 Tyske • 2 Samuel 23:6 Chinese • 2 Samuel 23:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Samuel 23 …5For har ikke mitt hus det således med Gud? En evig pakt har han jo gjort med mig, ordnet i alle deler og trygget; all min frelse og alt hvad ham behager - skulde han ikke la det gro frem? 6Men de onde, de er alle sammen lik torner som ryddes bort, som folk ikke tar i med hånden, 7men kommer nogen nær dem, så væbner han sig med jern og spydskaft, og med ild brennes de op der hvor de står. Kryssreferanser Matteus 13:41 Menneskesønnen skal utsende sine engler, og de skal sanke ut av hans rike alt det som volder anstøt, og dem som gjør urett, Esaias 27:4 Vrede har jeg ikke mot den. Hadde jeg torner og tistler mot mig i krig, da vilde jeg gå løs på dem og brenne dem op alle sammen, Esaias 33:12 Og folkeslag skal bli brent til kalk, de skal bli lik avskårne tornekvister som opbrennes med ild. Esekiel 2:6 Men du menneskesønn, frykt ikke for dem, og frykt ikke for deres ord! For nesler og torner er du omgitt av, og mellem skorpioner bor du. Frykt ikke for deres ord og bli ikke forferdet for deres åsyn! For en gjenstridig ætt er de. Nahum 1:10 For er de enn så sammenflettet som torner og så fulle som deres fullskap kan gjøre dem, så blir de like fullt aldeles fortært som tørr halm. |