Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men David svarte Rekab og hans bror Ba'ana, be'erotitten Rimmons sønner, og sa til dem: Så sant Herren lever, han som har utfridd mig av all trengsel: Dansk (1917 / 1931) Da svarede David Be'erotiten Rimmons Sønner Rekab og hans Broder Ba'ana: »Saa sandt HERREN lever, som har udfriet mig af al Trængsel: Svenska (1917) Då svarade David Rekab och hans broder Baana, beerotiten Rimmons söner, och sade till dem: »Så sant HERREN lever, han som har förlossat mig från all nöd: King James Bible And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said unto them, As the LORD liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity, English Revised Version And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said unto them, As the LORD liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity, Bibelen Kunnskap Treasury who hath 1 Mosebok 48:16 1 Kongebok 1:29 Salmenes 31:5-7 Salmenes 34:6,7,17,22 Salmenes 71:23 Salmenes 103:4 Salmenes 106:10 Salmenes 107:2 2 Timoteus 4:17,18 Lenker 2 Samuel 4:9 Interlineært • 2 Samuel 4:9 flerspråklig • 2 Samuel 4:9 Spansk • 2 Samuel 4:9 Fransk • 2 Samuel 4:9 Tyske • 2 Samuel 4:9 Chinese • 2 Samuel 4:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Samuel 4 9Men David svarte Rekab og hans bror Ba'ana, be'erotitten Rimmons sønner, og sa til dem: Så sant Herren lever, han som har utfridd mig av all trengsel: 10Den som kom til mig med tidende om at Saul var død, og som selv mente at han kom med en god tidende, ham grep jeg og lot ham drepe i Siklag - ham som jeg skulde ha gitt lønn for god tidende, … Kryssreferanser 1 Mosebok 48:16 den engel som forløste mig fra alt ondt, han velsigne guttene, så de må kalles med mitt navn og med mine fedre Abrahams og Isaks navn, og bli meget tallrike i landet. 2 Samuel 4:2 Hos Sauls sønn var der to menn som var høvedsmenn for streif-flokker; den ene hette Ba'ana og den andre Rekab; de var sønner av Rimmon fra Be'erot og hørte til Benjamins barn. For Be'erot regnedes også til Benjamin - 1 Kongebok 1:29 Og kongen svor og sa: Så sant Herren lever, han som har utfridd mig fra all trengsel: Salmenes 31:7 Jeg vil fryde og glede mig over din miskunnhet, at du har sett min elendighet, aktet på min sjels trengsler; Salmenes 69:18 Kom nær til min sjel, forløs den, frels mig for mine fienders skyld! |