Apostlenes-gjerninge 16:22
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Folket reiste sig også imot dem; styresmennene rev da klærne av dem og lot dem hudstryke,

Dansk (1917 / 1931)
Og Mængden rejste sig imod dem, og Høvedsmændene lode Klæderne rive af dem og befalede at piske dem.

Svenska (1917)
Också folket reste sig upp emot dem, och domarna läto slita av dem deras kläder och bjödo att man skulle piska dem med spön.

King James Bible
And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent off their clothes, and commanded to beat them.

English Revised Version
And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent their garments off them, and commanded to beat them with rods.
Bibelen Kunnskap Treasury

the multitude.

Apostlenes-gjerninge 17:5
Men jødene blev nidkjære og tok med sig nogen onde mennesker, nogen dagdrivere, og gjorde et opløp og satte byen i røre, og de trengte frem imot Jasons hus og søkte å få dem ut til folket;

Apostlenes-gjerninge 18:12
Men da Gallio var landshøvding i Akaia, reiste jødene sig alle som en mot Paulus og førte ham for domstolen og sa:

Apostlenes-gjerninge 19:28
Da de hørte dette, blev de fulle av vrede og ropte: Stor er efesernes Diana!

*etc:

Apostlenes-gjerninge 21:30,31
Det blev da et opstyr i hele byen, og folket flokket sig sammen, og de grep Paulus og slepte ham utenfor templet, og straks blev dets dører lukket. …

Apostlenes-gjerninge 22:22,23
Inntil dette ord hørte de på ham; men da løftet de sin røst og sa: Ta ham bort fra jorden! han burde ikke få leve! …

the magistrates.

Apostlenes-gjerninge 16:37
Men Paulus sa til dem: De har hudstrøket oss for alles øine, uten lov og dom, vi som er romerske borgere; så har de kastet oss i fengsel, og nu jager de oss lønnlig bort? Nei, la dem selv komme og føre oss ut!

Apostlenes-gjerninge 5:40
De lød ham da, og kalte apostlene inn igjen og lot dem hudstryke, og bød dem at de ikke skulde tale i Jesu navn, og så lot de dem gå.

Apostlenes-gjerninge 22:24-26
bød den øverste høvedsmann at han skulde føres inn i festningen, og sa at han skulde forhøres under hudstrykning, forat han kunde få vite av hvad årsak de ropte så mot ham. …

Matteus 10:17
Men vokt eder for menneskene! for de skal overgi eder til domstolene og hudstryke eder i sine synagoger;

Matteus 27:26
Da gav han dem Barabbas fri; men Jesus lot han hudstryke og overgav ham til å korsfestes.

2 Korintierne 6:5
under slag, i fengsler, i oprør, i strengt arbeid, i nattevåk, i faste;

2 Korintierne 11:23-25
Er de Kristi tjenere? Jeg taler i vanvidd: Jeg er det mere; jeg har arbeidet mere, fått flere slag, vært flere ganger i fengsel, ofte i dødsfare. …

1 Tessalonikerne 2:2
men enda vi forut hadde lidt og var blitt mishandlet i Filippi, som I vet, fikk vi dog frimodighet i vår Gud til å tale Guds evangelium til eder under megen strid.

Hebreerne 11:36
andre fikk lide spott og hudstrykning, ja bånd og fengsel;

1 Peters 2:24
han som bar våre synder på sitt legeme op på treet, forat vi skal avdø fra våre synder og leve for rettferdigheten, han ved hvis sår I er lægt.

Lenker
Apostlenes-gjerninge 16:22 InterlineærtApostlenes-gjerninge 16:22 flerspråkligHechos 16:22 SpanskActes 16:22 FranskApostelgeschichte 16:22 TyskeApostlenes-gjerninge 16:22 ChineseActs 16:22 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes-gjerninge 16
21og forkynner skikker som vi ikke har lov til å ta imot eller leve efter, vi som er romere. 22Folket reiste sig også imot dem; styresmennene rev da klærne av dem og lot dem hudstryke, 23og da de hadde gitt dem mange slag, kastet de dem i fengsel, og bød fangevokteren å passe godt på dem. …
Kryssreferanser
Lukas 12:11
Men når de fører eder frem for synagogene og øvrighetene og myndighetene, da vær ikke bekymret for hvorledes eller hvad I skal svare for eder, eller hvad I skal si;

2 Korintierne 11:25
tre ganger blev jeg hudstrøket, én gang stenet, tre ganger led jeg skibbrudd, et døgn har jeg vært i dypet.

1 Tessalonikerne 2:2
men enda vi forut hadde lidt og var blitt mishandlet i Filippi, som I vet, fikk vi dog frimodighet i vår Gud til å tale Guds evangelium til eder under megen strid.

Apostlenes-gjerninge 16:21
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden