Apostlenes-gjerninge 20:2
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Efterat han nu hadde reist gjennem disse landskaper og hadde formant dem med mange ord, kom han til Grekenland;

Dansk (1917 / 1931)
Og da han var dragen igennem disse Egne og havde formanet dem med megen Tale, kom han til Grækenland.

Svenska (1917)
Och när han hade färdats genom det landet och jämväl där talat många förmaningens ord, kom han till Grekland.

King James Bible
And when he had gone over those parts, and had given them much exhortation, he came into Greece,

English Revised Version
And when he had gone through those parts, and had given them much exhortation, he came into Greece.
Bibelen Kunnskap Treasury

those.

Apostlenes-gjerninge 20:6
men vi seilte ut fra Filippi efter de usyrede brøds dager, og kom fem dager efter til dem i Troas; der blev vi i syv dager.

Apostlenes-gjerninge 16:12
og derfra til Filippi, som er den første by i den del av Makedonia og en romersk koloni; der i byen blev vi da nogen tid.

Apostlenes-gjerninge 17:1,10
Efterat de hadde reist igjennem Amfipolis og Apollonia, kom de til Tessalonika, hvor jødene hadde en synagoge. …

given.

Apostlenes-gjerninge 20:7,11
På den første dag i uken var vi samlet for å bryte brødet; Paulus holdt da samtaler med dem, for han skulde fare derfra den næste dag, og han drog sin tale ut like til midt på natten. …

Apostlenes-gjerninge 2:40
Og med flere andre ord vidnet han og formante dem, idet han sa: La eder frelse fra denne vanartede slekt!

Apostlenes-gjerninge 14:22
idet de styrket disiplenes sjeler og formante dem til å holde fast ved troen og sa: Vi må gå inn i Guds rike gjennem mange trengsler.

Apostlenes-gjerninge 15:41
Og han drog igjennem Syria og Kilikia og styrket menighetene.

Kolossenserne 1:28
Og ham forkynner vi, idet vi formaner hvert menneske og lærer hvert menneske med all visdom for å fremstille hvert menneske fullkomment i Kristus.

1 Tessalonikerne 2:3,11
For vår forkynnelse kommer ikke av villfarelse eller av urenhet eller med svik; …

1 Tessalonikerne 4:1
For øvrig altså, brødre, ber og formaner vi eder i den Herre Jesus at likesom I har lært av oss hvorledes I bør vandre og tekkes Gud, således som I også gjør, så må I enn mere gjøre fremgang deri.

Cir.

4064

A.D.60
Greece. That is Greece properly so called, bounded on the west by Epirus, on the east by the Aegean sea, on the north by Macedonia, and on the south by the Peloponnesus. In its largest acceptation it also comprehended all Macedonia, Thessaly, Epirus, Peloponnesus, and the near by islands.

Sakarias 9:13
For jeg spenner Juda som min bue og legger Efra'im på buen, og jeg egger dine sønner, Sion, mot dine sønner, Javan*, og jeg gjør dig lik en kjempes sverd.

Lenker
Apostlenes-gjerninge 20:2 InterlineærtApostlenes-gjerninge 20:2 flerspråkligHechos 20:2 SpanskActes 20:2 FranskApostelgeschichte 20:2 TyskeApostlenes-gjerninge 20:2 ChineseActs 20:2 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes-gjerninge 20
1Da nu opstyret hadde lagt sig, kalte Paulus disiplene til sig og for mante dem og bød dem farvel; så drog han avsted for å fare til Makedonia. 2Efterat han nu hadde reist gjennem disse landskaper og hadde formant dem med mange ord, kom han til Grekenland; 3der blev han i tre måneder, og fordi jødene lurte på ham da han var i ferd med å seile til Syria, satte han sig fore å vende tilbake gjennem Makedonia. …
Kryssreferanser
Lukas 3:18
Også mange andre formaninger gav han folket, og forkynte dem evangeliet.

Apostlenes-gjerninge 20:1
Da nu opstyret hadde lagt sig, kalte Paulus disiplene til sig og for mante dem og bød dem farvel; så drog han avsted for å fare til Makedonia.

Apostlenes-gjerninge 20:3
der blev han i tre måneder, og fordi jødene lurte på ham da han var i ferd med å seile til Syria, satte han sig fore å vende tilbake gjennem Makedonia.

1 Korintierne 4:19
men jeg kommer snart til eder, om Herren vil, og får da lære å kjenne ikke ordene, men kraften hos dem som er opblåst;

Apostlenes-gjerninge 20:1
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden