Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men Saulus blev enn mere styrket, og han målbandt jødene som bodde i Damaskus, idet han beviste at Jesus er Messias. Dansk (1917 / 1931) Men Saulus voksede i Kraft og gendrev Jøderne, som boede i Damaskus, idet han beviste, at denne er Kristus. Svenska (1917) Men Saulus uppträdde med allt större kraft och gjorde de judar som bodde i Damaskus svarslösa, i det han bevisade att Jesus var Messias. King James Bible But Saul increased the more in strength, and confounded the Jews which dwelt at Damascus, proving that this is very Christ. English Revised Version But Saul increased the more in strength, and confounded the Jews which dwelt at Damascus, proving that this is the Christ. Bibelen Kunnskap Treasury increased. 1 Mosebok 49:24 Jobs 17:9 Salmenes 84:7 Esaias 40:29 2 Korintierne 12:9,10 Filippenserne 4:13 confounded. Apostlenes-gjerninge 6:9,10 Apostlenes-gjerninge 18:27,28 Lukas 21:15 1 Korintierne 1:27 proving. Apostlenes-gjerninge 17:3 Apostlenes-gjerninge 18:5 Apostlenes-gjerninge 28:23 Lukas 24:44,45 Lenker Apostlenes-gjerninge 9:22 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 9:22 flerspråklig • Hechos 9:22 Spansk • Actes 9:22 Fransk • Apostelgeschichte 9:22 Tyske • Apostlenes-gjerninge 9:22 Chinese • Acts 9:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 9 …21Og alle som hørte det, blev ute av sig selv av forundring og sa: Er ikke dette han som i Jerusalem utryddet dem som påkaller dette navn? og han var kommet hit for å føre dem bundne til yppersteprestene. 22Men Saulus blev enn mere styrket, og han målbandt jødene som bodde i Damaskus, idet han beviste at Jesus er Messias. Kryssreferanser Salmenes 51:13 Så vil jeg lære overtredere dine veier, og syndere skal omvende sig til dig. Apostlenes-gjerninge 9:20 Og straks forkynte han Jesus i synagogene, at han er Guds Sønn. Apostlenes-gjerninge 9:21 Og alle som hørte det, blev ute av sig selv av forundring og sa: Er ikke dette han som i Jerusalem utryddet dem som påkaller dette navn? og han var kommet hit for å føre dem bundne til yppersteprestene. Apostlenes-gjerninge 9:23 Da nu mange dager var gått, la jødene råd op om å slå ham ihjel; Apostlenes-gjerninge 9:27 Men Barnabas tok sig av ham og førte ham til apostlene, og han fortalte dem hvorledes han hadde sett Herren på veien, og at han hadde talt til ham, og hvorledes han i Damaskus hadde lært frimodig i Jesu navn. Apostlenes-gjerninge 17:3 og la ut og forklarte at Messias skulde lide og opstå fra de døde, og sa: Dette er Messias, den Jesus som jeg forkynner eder. Galaterne 1:18 Siden, tre år efter, drog jeg op til Jerusalem for å bli kjent med Kefas, og jeg blev femten dager hos ham; 1 Timoteus 1:12 Jeg takker ham som gjorde mig sterk, Kristus Jesus, vår Herre, at han aktet mig tro, idet han satte mig til tjenesten, |