Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men I fikk nasireerne til å drikke vin, og I forbød profetene å profetere. Dansk (1917 / 1931) Men I gav Nasiræerne Vin, og Profeterne bød I ej at profetere. Svenska (1917) Men I gåven nasirerna vin att dricka, och profeterna bjöden I: »Profeteren icke.» King James Bible But ye gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not. English Revised Version But ye gave the Nazirites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not. Bibelen Kunnskap Treasury ye gave. 2 Mosebok 32:21-23 wine. 4 Mosebok 6:3 and commanded. Amos 7:12,13 Esaias 30:10,11 Jeremias 11:21 Jeremias 26:11 Mika 2:6 Matteus 21:34-38 Apostlenes-gjerninge 4:18 Apostlenes-gjerninge 5:28 Apostlenes-gjerninge 7:51 1 Tessalonikerne 2:15,16 Lenker Amos 2:12 Interlineært • Amos 2:12 flerspråklig • Amós 2:12 Spansk • Amos 2:12 Fransk • Amos 2:12 Tyske • Amos 2:12 Chinese • Amos 2:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Amos 2 …11og jeg opvakte nogen av eders sønner til profeter, og nogen av eders unge menn til nasireere. Er det ikke så, I Israels barn? sier Herren. 12Men I fikk nasireerne til å drikke vin, og I forbød profetene å profetere. 13Se, jeg vil knuge eder ned, likesom en vogn full av kornbånd knuger allting ned; … Kryssreferanser 4 Mosebok 6:2 Tal til Israels barn og si til dem: Når en mann eller kvinne gjør et hellig løfte om å ville være nasireer og vie sig til Herren, Esaias 30:10 som sier til seerne: I skal ikke se, og til profetene: I skal ikke skue for oss det som rett er; tal smigrende ord til oss, sku synkvervinger, Jeremias 11:21 Derfor sier Herren så om Anatots menn, som står dig efter livet og sier: Du skal ikke profetere i Herrens navn, forat du ikke skal dø for vår hånd, Jeremias 35:5 Og jeg satte frem for rekabittenes slekt skåler fulle av vin, og begere, og jeg sa til dem: Drikk vin! Amos 7:13 Men i Betel skal du ikke mere holde på å profetere; for det er en kongelig helligdom og et rikstempel. Amos 7:16 Så hør nu Herrens ord! Du sier: Du skal ikke profetere mot Israel og ikke tale mot Isaks hus. Mika 2:6 Prek ikke! Så preker de. De må ikke preke om slikt, det blir ingen ende på skjellsord*. |