Parallell Bibelvers Norsk (1930) og jeg opvakte nogen av eders sønner til profeter, og nogen av eders unge menn til nasireere. Er det ikke så, I Israels barn? sier Herren. Dansk (1917 / 1931) Jeg tog blandt eders Sønner Profeter, Nasiræere blandt eders unge. Er det ej sandt, Israeliter? lyder det fra HERREN. Svenska (1917) Och jag uppväckte somliga bland edra söner till profeter och somliga bland edra unga män till nasirer. Är det icke så, I Israels barn? säger HERREN. King James Bible And I raised up of your sons for prophets, and of your young men for Nazarites. Is it not even thus, O ye children of Israel? saith the LORD. English Revised Version And I raised up of your sons for prophets, and of your young men for Nazirites. Is it not even thus, O ye children of Israel? saith the LORD. Bibelen Kunnskap Treasury I raised. 1 Samuels 3:20 1 Samuels 19:20 1 Kongebok 17:1 1 Kongebok 18:4 1 Kongebok 19:16 1 Kongebok 20:13,35,41 1 Kongebok 22:8 2 Kongebok 2:2-5 2 Kongebok 6:1 2 Kongebok 17:13 2 Krønikebok 36:15 2 Peters 1:20,21 Nazarites. 4 Mosebok 6:2 Dommernes 13:4-7 Klagesangene 4:7 Lukas 1:3-17 Is it. Esaias 5:3,4 Jeremias 2:5,31 Mika 6:3,4 and. Amos 7:12,13 Esaias 30:10,11 Jeremias 11:21 Jeremias 26:11 Mika 2:6 Matteus 21:34-38 Apostlenes-gjerninge 4:18 Apostlenes-gjerninge 5:28 Apostlenes-gjerninge 7:51 1 Tessalonikerne 2:15,16 Lenker Amos 2:11 Interlineært • Amos 2:11 flerspråklig • Amós 2:11 Spansk • Amos 2:11 Fransk • Amos 2:11 Tyske • Amos 2:11 Chinese • Amos 2:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Amos 2 …10og jeg førte eder op fra Egyptens land, og jeg ledet eder i ørkenen i firti år, forat I skulde få amorittens land til eiendom, 11og jeg opvakte nogen av eders sønner til profeter, og nogen av eders unge menn til nasireere. Er det ikke så, I Israels barn? sier Herren. 12Men I fikk nasireerne til å drikke vin, og I forbød profetene å profetere. … Kryssreferanser 4 Mosebok 6:2 Tal til Israels barn og si til dem: Når en mann eller kvinne gjør et hellig løfte om å ville være nasireer og vie sig til Herren, 4 Mosebok 6:3 så skal han holde sig fra vin og sterk drikk; eddik av vin eller annen sterk eddik skal han ikke drikke og heller ikke nogen saft som er tillaget av druer; hverken friske eller tørre druer skal han ete. 5 Mosebok 18:18 En profet vil jeg opreise for dem av deres brødres midte, likesom dig, og jeg vil legge mine ord i hans munn, og han skal tale til dem alt det jeg byder ham. Dommernes 13:5 For nu skal du bli fruktsommelig og føde en sønn, og det skal ikke komme rakekniv på hans hode, for barnet skal være en Guds nasireer fra mors liv; og han skal begynne å frelse Israel fra filistrenes hånd. Jeremias 7:25 Like fra den dag eders fedre drog ut av Egyptens land, helt til denne dag sendte jeg til eder alle mine tjenere, profetene, daglig, tidlig og sent. |