Parallell Bibelvers Norsk (1930) Alle ting strever utrettelig, ingen kan utsi det; øiet blir ikke mett av å se, og øret blir ikke fullt av å høre. Dansk (1917 / 1931) Alting slider sig træt; Mand hører ikke op med at tale, Øjet bliver ikke mæt af at se, Øret ej fuldt af at høre. Svenska (1917) Alla arbetar utan rast; ingen kan utsäga det. Ögat mättas icke av att se, och örat bliver icke fullt av att höra. King James Bible All things are full of labour; man cannot utter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing. English Revised Version All things are full of weariness; man cannot utter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing. Bibelen Kunnskap Treasury full Predikerens 2:11,26 Matteus 11:28 Romerne 8:22,23 man Predikerens 4:1-4 Predikerens 7:24-26 the eye Predikerens 4:8 Predikerens 5:10,11 Salmenes 63:5 Salomos Ordsprog 27:20 Salomos Ordsprog 30:15,16 Matteus 5:6 Apenbaring 7:16,17 Lenker Predikerens 1:8 Interlineært • Predikerens 1:8 flerspråklig • Eclesiastés 1:8 Spansk • Ecclésiaste 1:8 Fransk • Prediger 1:8 Tyske • Predikerens 1:8 Chinese • Ecclesiastes 1:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Predikerens 1 …7Alle bekker løper ut i havet, men havet blir ikke fullt; til det sted som bekkene går til, dit går de alltid igjen. 8Alle ting strever utrettelig, ingen kan utsi det; øiet blir ikke mett av å se, og øret blir ikke fullt av å høre. 9Det som har vært, er det som skal bli, og det som har hendt, er det som skal hende, og det er intet nytt under solen. … Kryssreferanser Salomos Ordsprog 27:20 Dødsriket og avgrunnen blir ikke mette, og menneskenes øine blir heller ikke mette. Predikerens 1:7 Alle bekker løper ut i havet, men havet blir ikke fullt; til det sted som bekkene går til, dit går de alltid igjen. Predikerens 4:8 Stundom står en mann alene og har ingen annen med sig, hverken sønn eller bror, og allikevel er det ingen ende på alt hans strev, og hans øine blir ikke mette av rikdom. Men hvem strever jeg for og nekter mig selv det som godt er? Også det er tomhet, og en ond plage er det. Predikerens 5:10 Den som elsker penger, blir ikke mett av penger, og den som elsker rikdom, får aldri nok; også det er tomhet. Haggai 1:9 I venter meget, og se, det blir til lite, og når I bærer det i hus, så blåser jeg det bort. Hvorfor? sier Herren, hærskarenes Gud. Fordi mitt hus ligger øde, mens I har det travelt hver med sitt hus. |