Parallell Bibelvers Norsk (1930) Dåren taler mange ord, enda mennesket ikke vet hvad som skal hende, og hvem sier ham hvad som skal hende efter hans tid? Dansk (1917 / 1931) Taaben bruger mange Ord. Ej ved Mennesket, hvad der skal ske; hvad der efter hans Død skal ske, hvo siger ham det? Svenska (1917) Och dåren är rik på ord; dock vet ingen människa vad som skall ske; vem kan säga en människa vad som efter henne skall ske? King James Bible A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him? English Revised Version A fool also multiplieth words: yet man knoweth not what shall be; and that which shall be after him, who can tell him? Bibelen Kunnskap Treasury fool Predikerens 5:3 Salomos Ordsprog 10:19 Salomos Ordsprog 15:2 is full of words Jobs 34:37 Jobs 35:16 a man Predikerens 3:22 Predikerens 6:12 Predikerens 8:7 Jakobs 4:13,14 Lenker Predikerens 10:14 Interlineært • Predikerens 10:14 flerspråklig • Eclesiastés 10:14 Spansk • Ecclésiaste 10:14 Fransk • Prediger 10:14 Tyske • Predikerens 10:14 Chinese • Ecclesiastes 10:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Predikerens 10 …13De første ord av hans munn er dårskap, og enden på hans tale er farlig galskap. 14Dåren taler mange ord, enda mennesket ikke vet hvad som skal hende, og hvem sier ham hvad som skal hende efter hans tid? 15Dårens strev tretter ham, han som ikke engang vet veien til byen. … Kryssreferanser Salomos Ordsprog 15:2 De vises tunge gir god kunnskap, men dårenes munn lar dårskap strømme ut. Predikerens 3:22 Og jeg så at intet er bedre for mennesket enn at han gleder sig ved sitt arbeid; for det er det gode som blir ham til del; for hvem lar ham få se det som skal komme efter ham? Predikerens 5:3 For av meget strev og kav kommer drømmer, og med for mange ord følger dårlig tale. Predikerens 6:12 For hvem vet hvad som gagner et menneske i livet, i alle hans tomme levedager, dem han tilbringer som en skygge? For hvem kan si et menneske hvad som skal hende under solen efter hans tid? Predikerens 7:14 På en god dag skal du være ved godt mot, og på en ond dag skal du tenke på at Gud har gjort den og, like så vel som den andre, forat mennesket ikke skal finne noget efter sig*. Predikerens 8:7 for han vet ikke hvad som skal hende; for hvem kan si ham hvorledes det vil gå? Predikerens 9:1 For alt dette har jeg tatt mig til hjerte, og jeg har søkt å utgrunde alt dette: at de rettferdige og de vise og deres gjerninger er i Guds hånd; om det er kjærlighet eller hat, vet intet menneske*; de kan vente sig alt. Predikerens 10:15 Dårens strev tretter ham, han som ikke engang vet veien til byen. |