Predikerens 10:6
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Dårskapen sitter i høie stillinger, mens fornemme folk må sitte lavt.

Dansk (1917 / 1931)
Daarskab sættes i Højsædet, nederst sidder de rige.

Svenska (1917)
att dårskap sättes på höga platser, medan förnämliga män få sitta i förnedring.

King James Bible
Folly is set in great dignity, and the rich sit in low place.

English Revised Version
folly is set in great dignity, and the rich sit in low place.
Bibelen Kunnskap Treasury

folly

Dommernes 9:14-20
Da sa alle trærne til tornebusken: Kom du og vær konge over oss! …

1 Kongebok 12:13,14
Da gav kongen folket et hårdt svar - han aktet ikke på det råd som de gamle hadde gitt ham, …

Esters 3:1
Nogen tid efter ophøiet kong Ahasverus agagitten Haman, Hammedatas sønn, og gav ham rang og sete over alle de fyrster som var hos ham.

Salmenes 12:8
Rundt omkring svermer de ugudelige, når skarn er ophøiet blandt menneskenes barn.

Salomos Ordsprog 28:12,28
Når de rettferdige jubler, er alt herlighet og glede; men når de ugudelige kommer sig op, må en lete efter folk.…

dignity

Jakobs 2:3-5
og I ser på ham som bærer den skinnende klædning, og sier: Sett du dig her på en god plass! og sier til den fattige: Stå du der, eller sett dig her nede ved min fotskammel! - …

Lenker
Predikerens 10:6 InterlineærtPredikerens 10:6 flerspråkligEclesiastés 10:6 SpanskEcclésiaste 10:6 FranskPrediger 10:6 TyskePredikerens 10:6 ChineseEcclesiastes 10:6 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Predikerens 10
5Der er et onde som jeg har sett under solen - et misgrep som utgår fra makthaveren: 6Dårskapen sitter i høie stillinger, mens fornemme folk må sitte lavt. 7Jeg har sett tjenere ride på hester og fyrster gå til fots som tjenere. …
Kryssreferanser
Esters 3:1
Nogen tid efter ophøiet kong Ahasverus agagitten Haman, Hammedatas sønn, og gav ham rang og sete over alle de fyrster som var hos ham.

Esters 3:5
Da Haman så at Mordekai ikke falt på kne eller kastet sig ned for ham, blev han full av harme.

Salomos Ordsprog 19:10
Vellevnet høver ikke for en dåre, enda mindre høver det for en træl å herske over fyrster.

Salomos Ordsprog 28:12
Når de rettferdige jubler, er alt herlighet og glede; men når de ugudelige kommer sig op, må en lete efter folk.

Salomos Ordsprog 29:2
Når de rettferdige kommer til makten, gleder folket sig; men når en ugudelig mann hersker, sukker folket.

Predikerens 10:5
Der er et onde som jeg har sett under solen - et misgrep som utgår fra makthaveren:

Predikerens 10:5
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden