Parallell Bibelvers Norsk (1930) For kongens ord er mektig, og hvem tør si til ham: Hvad gjør du? Dansk (1917 / 1931) Thi en Konges Ord er Magtsprog, og hvo kan sige til ham: »Hvad gør du?« Svenska (1917) Ty en konungs ord är mäktigt, och vem kan säga till honom: »Vad gör du?» King James Bible Where the word of a king is, there is power: and who may say unto him, What doest thou? English Revised Version Because the king's word hath power; and who may say unto him, What doest thou? Bibelen Kunnskap Treasury the word 1 Kongebok 2:25,29-34,46 Salomos Ordsprog 19:12 Salomos Ordsprog 20:2 Salomos Ordsprog 30:31 Daniel 3:15 Lukas 12:4,5 Romerne 13:1-4 what Jobs 33:12,13 Jobs 34:18,19 Romerne 9:20 Lenker Predikerens 8:4 Interlineært • Predikerens 8:4 flerspråklig • Eclesiastés 8:4 Spansk • Ecclésiaste 8:4 Fransk • Prediger 8:4 Tyske • Predikerens 8:4 Chinese • Ecclesiastes 8:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Predikerens 8 …3Vær ikke for snar til å forlate ham, og vær ikke med på noget som er ondt! For han gjør alt det han vil. 4For kongens ord er mektig, og hvem tør si til ham: Hvad gjør du? 5Den som holder budet, skal ikke lide noget ondt, og den vises hjerte skal få kjenne tid og dom. … Kryssreferanser Jobs 9:12 Han griper sitt rov - hvem vil hindre ham, hvem vil si til ham: Hvad gjør du? Daniel 4:35 Alle de som bor på jorden, er som intet å akte, og han gjør med himmelens hær og med dem som bor på jorden, hvad han vil, og det er ingen som kan hindre ham og si til ham: Hvad gjør du? |