Parallell Bibelvers Norsk (1930) I skal ikke plage nogen enke eller farløs; Dansk (1917 / 1931) Enken eller den faderløse maa I aldrig mishandle; Svenska (1917) Änkor och faderlösa skolen I icke behandla illa. King James Bible Ye shall not afflict any widow, or fatherless child. English Revised Version Ye shall not afflict any widow, or fatherless child. Bibelen Kunnskap Treasury 5 Mosebok 10:18 5 Mosebok 24:17 5 Mosebok 27:19 Salmenes 94:6,7 Esaias 1:17,23 Esaias 10:2 Esekiel 22:7 Sakarias 7:10 Jakobs 1:27 Lenker 2 Mosebok 22:22 Interlineært • 2 Mosebok 22:22 flerspråklig • Éxodo 22:22 Spansk • Exode 22:22 Fransk • 2 Mose 22:22 Tyske • 2 Mosebok 22:22 Chinese • Exodus 22:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Mosebok 22 …21En fremmed skal du ikke plage og ikke undertrykke; for I har selv vært fremmede i Egyptens land. 22I skal ikke plage nogen enke eller farløs; 23dersom du plager dem, og de roper til mig, skal jeg visselig høre deres rop, … Kryssreferanser 5 Mosebok 10:18 som hjelper den farløse og enken til deres rett, og som elsker den fremmede, så han gir ham føde og klær. 5 Mosebok 24:17 Du skal ikke bøie retten for en fremmed eller en farløs, og du skal ikke ta en enkes klær i pant. 5 Mosebok 24:18 Du skal komme i hu at du var træl i Egypten, og at Herren din Gud fridde dig ut derfra; derfor byder jeg dig å gjøre således. Jobs 31:16 Har jeg nektet fattigfolk det de ønsket, og latt enkens øine tæres bort? Salomos Ordsprog 23:10 Flytt ikke det gamle grenseskjell, og kom ikke inn på farløses marker! Salomos Ordsprog 23:11 For deres løser er sterk, han skal føre deres sak mot dig. Jeremias 7:6 ikke undertrykker den fremmede, den farløse og enken og ikke utøser uskyldig blod på dette sted og ikke følger andre guder til ulykke for eder selv, Jeremias 7:7 da vil jeg la eder bo på dette sted, i det land jeg gav eders fedre, fra evighet og til evighet. Esekiel 22:7 Far og mor blev ringeaktet hos dig; mot den fremmede blev det brukt vold hos dig; den farløse og enken blev undertrykt hos dig. Sakarias 7:10 og undertrykk ikke enker og farløse, fremmede og arminger, og tenk ikke ut ondt mot hverandre i eders hjerte! Malakias 3:5 Og jeg vil komme til eder og holde dom og være et hastig vidne mot trollkarene og horkarlene og dem som sverger falsk, og mot dem som forholder dagarbeideren hans lønn og gjør vold mot enken og den farløse, og som bøier retten for den fremmede og ikke frykter mig, sier Herren, hærskarenes Gud; |