Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da Jakob var ferdig med de pålegg han vilde gi sine sønner, trakk han føttene op i sengen; og han opgav sin ånd og blev samlet til sine fedre. Dansk (1917 / 1931) Dermed havde Jakob givet sine Sønner sin Vilje til Kende, og han strakte sine Fødder ud paa Lejet, udaandede og samledes til sin Slægt. Svenska (1917) När Jakob hade givit sina söner denna befallning, drog han sina fötter upp i sängen; och han gav upp andan och blev samlad till sina fäder. King James Bible And when Jacob had made an end of commanding his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the ghost, and was gathered unto his people. English Revised Version And when Jacob made an end of charging his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the ghost, and was gathered unto his people. Bibelen Kunnskap Treasury had made. 1 Mosebok 49:1,24-26 Josvas 24:27-29 Hebreerne 11:22 and yielded. 1 Mosebok 49:29 1 Mosebok 15:5 1 Mosebok 25:8,17 1 Mosebok 35:29 Jobs 5:26 Jobs 14:10 Jobs 30:23 Predikerens 12:7 Esaias 57:1,2 Lukas 2:29 Hebreerne 11:13-16 Hebreerne 12:23 Lenker 1 Mosebok 49:33 Interlineært • 1 Mosebok 49:33 flerspråklig • Génesis 49:33 Spansk • Genèse 49:33 Fransk • 1 Mose 49:33 Tyske • 1 Mosebok 49:33 Chinese • Genesis 49:33 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 49 …32på den mark og i den hule der som blev kjøpt av Hets barn. 33Da Jakob var ferdig med de pålegg han vilde gi sine sønner, trakk han føttene op i sengen; og han opgav sin ånd og blev samlet til sine fedre. Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 7:15 Så drog Jakob ned til Egypten, og han døde, han og våre fedre, 1 Mosebok 25:8 Så opgav Abraham ånden og døde i en god alderdom, gammel og mett av dager, og han blev samlet til sine fedre. 1 Mosebok 25:17 Ismaels leveår var hundre og syv og tretti år; så opgav han ånden og døde og blev samlet til sine fedre. 1 Mosebok 35:29 Da opgav Isak ånden og døde og blev samlet til sine fedre, gammel og mett av dager; og Esau og Jakob, hans sønner, begravde ham. 1 Mosebok 49:29 Og han bød dem og sa til dem: Jeg samles nu til mitt folk; begrav mig hos mine fedre i hulen på hetitten Efrons mark, 1 Mosebok 49:32 på den mark og i den hule der som blev kjøpt av Hets barn. 1 Mosebok 50:1 Og Josef bøide sig ned over sin fars ansikt og gråt over ham og kysset ham. |