Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og da Kam, Kana'ans far, så sin far ligge naken, fortalte han det til begge sine brødre, som var utenfor. Dansk (1917 / 1931) Da saa Kana'ans Fader Kam sin Faders Blusel og gik ud og fortalte sine Brødre det; Svenska (1917) Och Ham, Kanaans fader, såg då sin faders blygd och berättade det för sina båda bröder, som voro utanför. King James Bible And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without. English Revised Version And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without. Bibelen Kunnskap Treasury Ham. 1 Mosebok 9:25 1 Mosebok 10:6,15-19 1 Krønikebok 1:8,13-16 told. 2 Samuel 1:19,20 Salmenes 35:20,21 Salmenes 40:15 Salmenes 70:3 Salomos Ordsprog 25:9 Salomos Ordsprog 30:17 Obadias 1:12,13 Matteus 18:15 1 Korintierne 13:6 Galaterne 6:1 Lenker 1 Mosebok 9:22 Interlineært • 1 Mosebok 9:22 flerspråklig • Génesis 9:22 Spansk • Genèse 9:22 Fransk • 1 Mose 9:22 Tyske • 1 Mosebok 9:22 Chinese • Genesis 9:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 9 …21Og han drakk av vinen og blev drukken, og han klædde sig naken inne i sitt telt. 22Og da Kam, Kana'ans far, så sin far ligge naken, fortalte han det til begge sine brødre, som var utenfor. 23Da tok Sem og Jafet et klæde og la det på sine skuldrer og gikk baklengs inn og dekket over sin fars blusel; og de vendte sine øine bort, så de ikke så sin fars blusel. … Kryssreferanser 1 Mosebok 9:23 Da tok Sem og Jafet et klæde og la det på sine skuldrer og gikk baklengs inn og dekket over sin fars blusel; og de vendte sine øine bort, så de ikke så sin fars blusel. Salomos Ordsprog 30:17 Et øie som spotter far og forakter lydighet mot mor, det skal ravnene ved bekken hakke ut, og ørneunger skal ete det. Habakuk 2:15 Ve den som gir sin næste å drikke av sin brennende vredes skål, ja drikker dem drukne, for å se på deres blusel! |