Parallell Bibelvers Norsk (1930) Nu vil jeg stå op, sier Herren, nu vil jeg reise mig, nu vil jeg ikke lenger bli sittende. Dansk (1917 / 1931) Nu staar jeg op, siger HERREN, nu vil jeg rejse mig, nu træde frem! Svenska (1917) Men nu vill jag stå upp, säger HERREN, nu vill jag resa mig upp, nu vill jag upphäva mig. King James Bible Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself. English Revised Version How will I arise, saith the LORD; now will I lift up myself; now will I be exalted. Bibelen Kunnskap Treasury now will I be exalted Esaias 30:17,18 2 Mosebok 14:18 2 Mosebok 15:9-12 Salmenes 46:10 Amos 6:1 will I lift Salmenes 7:6 Lenker Esaias 33:10 Interlineært • Esaias 33:10 flerspråklig • Isaías 33:10 Spansk • Ésaïe 33:10 Fransk • Jesaja 33:10 Tyske • Esaias 33:10 Chinese • Isaiah 33:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 33 …9Landet visner og sykner bort; Libanon står skamfull og visner; Saron er som den øde mark, og Basan og Karmel ryster løvet av. 10Nu vil jeg stå op, sier Herren, nu vil jeg reise mig, nu vil jeg ikke lenger bli sittende. 11I skal være svangre med strå og føde halm; eders fnysen er en ild som skal fortære eder. … Kryssreferanser Salmenes 12:5 For de elendiges ødeleggelses skyld, for de fattiges sukks skyld vil jeg nu reise mig, sier Herren; jeg vil gi dem frelse som stunder efter den. Salmenes 94:16 Hvem reiser sig for mig imot de onde? Hvem stiller sig frem for mig imot dem som gjør urett? Esaias 2:19 Og folk skal gå inn i fjellhulene og i jordens revner for Herrens gru og for hans høihets herlighet, når han reiser sig for å forferde jorden. Esaias 2:21 og gå inn i fjellkløftene og i berghulene for Herrens gru og for hans høihets herlighet, når han reiser sig for å forferde jorden. Esaias 5:16 Og høi blir Herren, hærskarenes Gud, ved dommen, og den hellige Gud viser sig hellig ved rettferdighet. |